Traducción generada automáticamente
Mãe
Fabio Brazza
Mamá
Mãe
Sí, mamá, han pasado cuatro años lejos de casa
É, mãe, já são aí quatro anos longe de casa
Te extraño, pero tómalo con calma, ¿ves?
Mó saudade. Mas fica tranquila, viu? Já tô voltando
Madre, tú eres la razón de mi vida
Mãe, você é a razão da minha vida
Mi corazón te debe cada latido
Meu coração deve a você cada batida
Reina, chef favorito
Rainha, chefe de cozinha preferida
Soy tu fan de la tarjeta, oh
Sou seu fã de carteirinha, ó
Especialmente en la comida
Principalmente na comida
Nada es igual a tu especia
Nada se iguala ao seu tempero
Desde la habitación huelo el olor que emana tu pastel casero
Da sala sinto o cheiro que exala seu bolo caseiro
Oye, compañero, mamá es la misma, ¿acabas de cambiar la dirección?
Fala parceiro, mãe é igual, só muda o endereço?
Así que no conoces a la misma madre que yo
Então cê não conhece a mesma mãe que eu conheço
Yo, siempre travieso, no merezco, invaluable
Eu, sempre travesso, não mereço, não tem preço
Lo que hiciste por mí, ni siquiera sé cuánto te agradezco
O que você fez por mim nem sei como eu te agradeço
La educación, sí, viene de la cuna
Educação, sim, vem do berço
Y esa canción no te explica ni un tercio, mamá
E essa canção não te explica nem um terço, mãe
Cada vez que llega la hora de salida
Toda vez que chega a hora da partida
Golpear el corazón más fuerte en la despedida
Bate mais forte o coração na despedida
Y por mucho que juro no llorar
E, por mais que eu jure não chorar,
Cuando te veo emocional, no puedo controlarme más
Quando eu te vejo emotiva, já não consigo me controlar
Entonces te doy ese abrazo que no termina
Aí te dou aquele abraço que não se finda
Y antes de irme espero a que llegue
E antes de partir fico a esperar a vinda
Pero el reloj de la vida nunca llega tarde
Mas o relógio da vida jamais se atrasa
Y hay momentos en que tienes que salir de la casa
E tem horas que é preciso sair de casa
Mamá, siento haberme tenido que irme
Mãe, desculpa tive que partir
No quiero verte llorar
Eu não quero te ver chorar
La vida está hecha para sonreír
A vida é feita pra sorrir
Te prometo que volveré enseguida
Prometo que já vou voltar
Mamá, siento haberme tenido que irme
Mãe, desculpa tive que partir
No quiero verte llorar
Eu não quero te ver chorar
La vida está hecha para sonreír
A vida é feita pra sorrir
Te prometo que volveré enseguida
Prometo que já vou voltar
Mamá, ¿recuerdas cuando era niño?
Mãe, lembra quando eu era moleque?
Sólo quería jugar samba y jugar al béisbol y al rap
Só queria tocar samba, jogar bola e cantar rap
Sí, muy lejos aquí no ha cambiado mucho, no
Pois é, aqui distante não mudou muito, não
Pero creo que soy más maduro frente a tanta obligación
Mas acho que tô mais maduro diante de tanta obrigação
A veces todavía me veo como un niño
Às vezes ainda pareço uma criança
Una cosa más que dejaste de herencia
Mais uma coisa que você deixou de herança
Porque mi mayor orgullo es saber
Pois meu maior orgulho é saber
De alguna manera mi camino trae un poco de ti
Que de algum jeito o meu jeito traz um pouco de você
Cuánto extraño a Henry, del más allá
Quanta saudade do henrique, do alê,
De Leocir, del tío tacto, y de todos en la calle
Da leocir, do tio tato, e todo mundo aí da rua
¿Cuánto bueno, cómo puedo olvidarlo?
Quanta coisa boa, como posso esquecer?
Pero la más nostalgia, madre, sigue siendo tuya
Mas a saudade maior, mãe, ainda é sua
No te preocupes, no, que cuando me siento solo
Não se preocupa, não, que quando eu me sinto sozinho
Para consolarme, toco mi pequeño cavaquinho
Pra me consolar, toco o meu cavaquinho
Me puse el sombrero, el mundo es un molino
Coloco o cartola, o mundo é um moinho
O aumentar un máximo de un cd de zeca pagodinho
Ou aumento no máximo um cd do zeca pagodinho
Y así dejé que la vida me llevara
E assim eu deixo a vida me levar
Con esa alegría que infecta donde quiera que vaya
Com aquela alegria que contagia aonde quer que eu vá
Pero hay momentos en que el anhelo me abruma
Porém tem vezes que a saudade me arrasa,
Y luego cuento las horas para poder volver a casa
E aí eu conto as horas pra poder voltar pra casa
Mamá, siento haberme tenido que irme
Mãe, desculpa tive que partir
No quiero verte llorar
Eu não quero te ver chorar
La vida está hecha para sonreír
A vida é feita pra sorrir
Te prometo que volveré enseguida
Prometo que já vou voltar
Mamá, siento haberme tenido que irme
Mãe, desculpa tive que partir
No quiero verte llorar
Eu não quero te ver chorar
La vida está hecha para sonreír
A vida é feita pra sorrir
Te prometo que volveré enseguida
Prometo que já vou voltar
Lo siento si no he respondido a ese correo electrónico
Desculpa se eu não respondi aquele e-mail
Lamento que la carta que pediste no haya llegado todavía
Desculpa se a carta que cê pediu ainda não veio
Pero ten la seguridad, cuando me acuesto sobre la almohada
Mas tenha certeza, quando eu deito no travesseiro
En cada oración tu nombre es siempre el primero
Em cada oração o seu nome sempre é o primeiro
En mi corazón, en el primer paso
No meu coração, no primeiro degrau
Sobre un pedestal, sobre el bien y el mal
Em um pedestal, acima do bem e do mal
Es mi fe, como mujer, mi ideal
É minha fé, como mulher, meu ideal
Inspiración superior, como la Bahía fue a dorival
Inspiração maior, como a bahia foi pra dorival
Madre, amor maternal, amor eterno
Mãe, amor materno, amor eterno
Tan tierna y pura, mi consuelo, mi refugio seguro
Tão terno e puro, meu conforto, meu porto seguro
Juro que nunca te dejaré sola
Juro jamais te deixar sozinha
Porque soy un pedazo de tu alma
Porque sou um pedaço da sua alma
Y tú eres un pedazo mío
E você é um pedaço da minha
Sí, mamá, las cosas no son tan fáciles por aquí
É, mãe, as coisas não tão fáceis por aqui
Date la vuelta y muévete, incluso pienso en dejar de fumar
Vira e mexe, eu até penso em desistir
Pero de repente me encuentro pensando en ti
Mas de repente me pego pensando em ti
Y tu ejemplo es lo que me da la fuerza para seguir adelante
E seu exemplo é o que me dá forças pra prosseguir
Lo sé, un hijo sigue su propio camino
Eu sei, um filho segue o seu próprio caminho
Como un ave, sal de su nido y aletea sus alas
Feito um passarinho, sai do seu ninho e bate as asas
Pero madre, mantente la calma y espérame y te juro
Mas mãe, fique tranquila e me aguarde que eu te juro
Tarde o temprano todavía me voy a casa
Cedo ou tarde ainda vou voltar pra casa
Mamá, siento haberme tenido que irme
Mãe, desculpa tive que partir
No quiero verte llorar
Eu não quero te ver chorar
La vida está hecha para sonreír
A vida é feita pra sorrir
Te prometo que volveré enseguida
Prometo que já vou voltar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabio Brazza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: