Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.063
Letra

C'est la fête

E' Festa

Où es-tu, en ce moment, pendant que je chante, que fais-tu ?Tu dove sarai, in questo istante mentre canto cosa fai ?
Tu prépares un café les yeux fermés :Stai preparandoti un caffe' con gli occhi chiusi:
ce sera le printemps et tu ne te réveilles jamais ;sara' la primavera e non ti svegli mai;
mais moi, qui suis une cigaleinvece io che sono un grillo
sur ce petit jardin au bord de la mer,su questo piccolo giardino sopra il mare
je me suis réveillé si tôt et tu me manques.mi son svegliato cosi presto e mi mancavi
Plus je pense à toi, plus j'ai envie de chantere piu' ti penso e piu' vien voglia di cantare
et je chanterai que tu m'aimes si fort :e cantero' che mi ami cosi forte:
attention, je vais te coucher,stai attento che ti sdraio
je peux t'aimer jusqu'à la mort ;posso amarti fino alla morte;
mais c'est la vie et c'est un plaisir,invece questa e' vita ed e' un piacere
mais viens un peu plus près pour que je puisse voirma vieni piu' vicina che possa vedere
et comme c'est beau même pour un petit hommee com'e' bello anche per un ometto
d'être courtisé un peu.farsi corteggiare un po'.
Et toi, que feras-tu, mets une jupe que tu ne mets jamaisE tu cosa farai, metti una gonna che non te la metti mai
et juste maintenant, je sens que tu penses à moie proprio adesso sento che mi stai pensando
devant ce miroir, je sais que tu vas rire :davanti a quello specchio so che riderai:
à quoi ressemblera ton joli visage,come sara' quel tuo bel viso
ce nez si charmant,quel naso cosi affascinante
ce sourire :quel sorriso:
tu sais, une fois je l'ai confondu avec la neigelo sai una volta l'ho confuso con la neve
lors d'un voyage fait il y a longtemps.in un viaggio fatto tanto tempo fa
Je viens vers toi ; je mettrai un t-shirt léger,vengo da te; mettero' una maglia fresca
ce parfum que tu aimes, aujourd'hui je ne travaille pas : c'est la fête ;quel profumo che tipiace, oggi non lavoro: e' festa;
ce sera un peu long, tu es si loin ;sara' un po' lungo, stai cosi lontano;
j'apprécie le voyage, tu sais que je conduis doucement ;mi godo il viaggio, sai che guido piano;
maintenant regarde par ta fenêtre, tu n'y crois pas ? Je suis là.adesso guarda dalla tua finestra non ci credi ? Sono qua'


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabio Concato y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección