Traducción generada automáticamente

O Homem e a Espingarda
Fábio & Fernando
El Hombre y la Escopeta
O Homem e a Espingarda
Oigan, ahora les voy a decir la pura filosofía del campoÊ pessoal agora eu vou dizer pra vocês a pura filosofia do serrado
Y si alguien piensa que estamos equivocados, que tire el primer tomateE quem achar que nós tamo errado é que atire o primeiro tomate
Analizando bienAnalisando direito
Nuestra vida es una bromaNossa vida é uma piada
Solo aquellos sin buen humorSó quem não tem bom humor
No encuentran la vida divertidaNão acha a vida engraçada
Por tener la mente claraPor eu ter cabeça feita
Y no andar haciendo nadaNão andar fazendo nada
Hice la comparaciónEu fiz a comparação
Del hombre con la escopetaDo homem com a espingarda
Y Fernando, pensándolo bien, nuestra vida es igualita a una escopetaE fernando pensando bem a nossa vida é igualzinho à espingarda
Tiras, tiras, sigues disparando la vida adelante, cuando es feo, el tren se detieneVocê atira, atira vai atirando vida afora quando é fé o trem lenca
Es verdadÉ verdade
De los veinte a los treintaDos vinte até os trinta
Nuestra vida es muy buenaNossa vida é muito boa
La escopeta está cargadaA espingarda anda armada
Y el tirador se burlaE o atirador caçoa
Hay munición de sobraSortimento tá sobrando
Muchas veces dispara al azarMuitas vez atira à toa
Solo tocar el gatilloÉ só triscar no gatilho
Y la lengua de fuego vuelaQue a língua de fogo avoa
Jaja, Fabio, qué bueno es un escopetita nueva, ¿verdad?Hehe fábio trem bom é espingardinha nova né sô
Muy bueno, Fernando, este asunto es genial, puedes matar hasta un mosquitoBão demais fernando esse trem é batuta, cê mata até marimbondo
Dispara incluso a los murciélagosAtira até em morcego
De los treinta a los cuarentaDos trinta até os quarenta
Presta atenciónPode prestar atenção
El tirador tiene cuidadoO atirador tem cuidado
El arma es su tesoroArma é de estimação
No dispara a cualquier animalNão atira em qualquer bicho
Ni arroja plomo al sueloNem joga chumbo no chão
Solo dispara a una buena presaSó atira em caça boa
Para no perder municiónPra não perder munição
El campesino cazador no desperdicia plomo, Fernando, solo dispara a animales que valen la penaCaboclo trechero não desperdiça chumbo fernando só atira em bicho que presta
Es un asunto de lomo bonito, porque la cosa se va poniendo difícilÉ trem do lombo bonito memo, porque o trem vai ficando dificil
Por Dios, escopeta débilPorva cara, espingarda fraca
Y de los cuarenta a los sesentaE dos quarenta aos sessenta
El arma debe ser cuidadaArma tem que ser tratada
Dispara de vez en cuandoAtira uma vez ou outra
Si está bien lubricadaSe for bem lubrificada
Por cada disparo que hacePor cada tiro ela passa
Permanece colgada un buen ratoUm tempão dependurada
Da un tiro y falla diezDá um tiro e fáia dez
La muelle está relajadaA mola tá relaxada
Es triste cuando la escopeta comienza a fallarÉ sô tristeza mesmo é quando a espingarda dama a lencar
Es un desastre, Fernando, apuntas y el tiro no saleÉ um flagelo fernando cê aponta o tiro num sai
Vuelves a apuntar, la escopeta se traba y el ave se va volando y te quedas sin nadaTorna aponta o trem lenta e o arvo casca fora e cê fica na mão
Dios nos libreDeus me livre
Y a partir de los sesentaE dos sessenta em diante
Se acabaron las salidas al campoDanou com os arrei' pro mato
El arma ya no disparaArma não atira mais
Y si lo hace, es un rumorE se atirar é boato
La escopeta oxidadaEspingarda enferrujada
Solo apunta a los zapatosSó aponta pro sapato
Se convirtió en una pieza de museoVirou peça de museu
Este mundo es realmente ingratoEsse mundo é mesmo ingrato
Y Fabio, una escopeta vieja solo sirve para matar serpientes, solo dispara a lo que está en el sueloE fábio espingarda de velho só serve pra mata cobra só atira no que tá no chão
Sí, no hay bota que aguante, ¿verdad?É, não há botina que aguenta sô
Maldita seaUh danada
Después de esta triste etapaDepois dessa triste fase
Todo empeora cada díaSó piora todo dia
Mira el arma en la paredÓia a arma tem na parede
Solo óxido y humedadSó ferrugem e maresia
Quien disparó y mató a un jaguarQuem deu tiro e matou onça
Ya no asusta a una comadrejaJá nem assusta cotia
Nunca más irá a cazarNunca mais irá caçar
En el bosque de la furquiaLá no capão da furquia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fábio & Fernando y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: