Traducción generada automáticamente

The Evil That Men Do
Fabio Lione (Tordiglione)
La maldad que los hombres hacen
The Evil That Men Do
El amor es como una navaja y caminé por esa línea en esa hoja de plataLove is a razor and I walked the line on that silver blade
Dormí en el polvo con su hijaSlept in the dust with his daughter
Sus ojos rojos por la matanza de la inocenciaHer eyes red with the slaughter of innocence
Pero rezaré por ella, la llamaré en voz altaBut I will pray for her, I will call her name out loud
Sangraría por ella, si tan solo pudiera verla ahoraI would bleed for her, if I could only see her now
Viviendo al filo de la navaja, equilibrándome en un bordeLiving on a razor's edge, balancing on a ledge
Viviendo al filo de la navaja, equilibrándome en un bordeLiving on a razor's edge, balancing on a ledge
Equilibrándome en un borde, viviendo al filo de la navajaBalancing on a ledge, living on a razor's edge
Equilibrándome en un borde, tú sabes, tú sabesBalancing on a ledge, you know, you know
La maldad que los hombres hacen perdura una y otra vezThe evil that men do lives on and on
La maldad que los hombres hacen perdura una y otra vezThe evil that men do lives on and on
La maldad que los hombres hacen perdura una y otra vezThe evil that men do lives on and on
La maldad que los hombres hacen perdura una y otra vezThe evil that men do lives on and on
Círculo de fuego, mi bautismo de alegría parece llegar a su finCircle of fire my baptism of joy at an end it seems
El séptimo cordero sacrificado, el libro de la vida se abre ante míThe seventh lamb slain, the book of life opens before me
Y rezaré por ti, algún día podré regresarAnd I will pray for you, someday I may return
No llores por mí, más allá es donde aprendoDon't you cry for me, beyond is where I learn
Viviendo al filo de la navaja, equilibrándome en un bordeLiving on a razor's edge, balancing on a ledge
Viviendo al filo de la navaja, tú sabes, tú sabesLiving on a razor's edge, you know, you know
La maldad que los hombres hacen perdura una y otra vezThe evil that men do lives on and on
La maldad que los hombres hacen perdura una y otra vezThe evil that men do lives on and on
La maldad que los hombres hacen perdura una y otra vezThe evil that men do lives on and on
La maldad que los hombres hacen perdura una y otra vezThe evil that men do lives on and on
Viviendo al filo de la navaja, equilibrándome en un bordeLiving on a razor's edge, balancing on a ledge
Viviendo al filo de la navaja, tú sabesLiving on a razor's edge, you know
La maldad que los hombres hacen perdura una y otra vezThe evil that men do lives on and on
La maldad que los hombres hacen perdura una y otra vez, síThe evil that men do lives on and on, yeah
La maldad que los hombres hacen perdura una y otra vezThe evil that men do lives on and on
La maldad que los hombres hacen perdura una y otra vezThe evil that men do lives on and on
La maldad, la maldad que los hombres hacenThe evil, the evil that men do
La maldad, la maldad, la maldad que los hombres hacenThe evil, the evil, the evil that men do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabio Lione (Tordiglione) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: