Traducción generada automáticamente
I Miss My Love
Fabolous
Extraño mi amor
I Miss My Love
Quiero decir, no sé por dónde empezar
I mean, i don't eve know where to start like.
Es como si encontraras el amor, y pierdes el amor, y luego
It's like you find love, and you loose love, and then...
Conoció su hasta la ciudad en dykeman
Met her up town on dykeman
Bien, entonces
Aight then
Piel clara
Light skinned
Protagonizada con una ligera sonrisa, no sé, podría ser
Starring with a slight grin, i dont know, might been
Porque estoy en este blanco benze
'cause im in this white benze
O la forma en que el hielo en el brietling flash más brillante que un rayo
Or the way the ice in the brietling flash brighter than a lightning
Pero lo supe desde entonces
But i knew from right then
Ella estaba con su dinero, y cómo encajaba bien en saber cómo podría gastar
She was 'bout her money, and how she fit right in knowing how i might spend.
Para hacer una historia corta, aparte de un extremo apretado
To make a story short, other than a tight end
Tenía un amigo de Washington Hieghts
Had a washington hieghts friend
Que traigan a ese blanco
Who bring that white in.
Configura una reunión, su tío tomó un vuelo en
Set up a meeting, her dude caught a flight in
Se sentó en la suela, estalló una botella de blanco entonces
Sat down at sole, popped a bottle of white then
Llegaron directamente al negocio como dos hombres blancos corporativos
Got straight to business like two corporate white men
Llegó la comida, antes de que pudiera morder
The food came, before i could take a bite in
Dijo: «Eres del tipo al que normalmente no invito, pero como tenemos un amigo como yo podría conseguirte como, 10"
He said "you the type i usually don't invite in, but since we got a like friend i could get you like, 10"
Le dije que podía moverme como 10 al final de la noche
I told him i could move like 10 by nights end
Pon el blanco sobre el plato, como si estuviera lanzando golpes
Put the white over the plate, like i'm throwing strikes in.
'el duke' tiene un tipo en el Reino Unido, comprar 5 ladrillos a la vez, $22k
'el duke' got a dude in the uk, buy 5 bricks at a time, $22k
Él envía el euro yo envío el puredo
He send the euro's i send the puredo
Ahora eso es lo que me gusta llamar un «intercambio foriegn
Now thats what i like to call a "foriegn exchange"
Duke terminó su copa de vino
He smiled. duke finished his glass of wine
Hay una furgoneta afuera, tira de tu clase S detrás
There's a van outside, pull your s-class behind
Mi hombre pasará un centavo, a los 15
My man will pass a dime, at 15 a pop
Dile a Shorty: «¡Haz la entrega, no te detengas!
Tell shorty "make the drop, don't make no stops!"
Le di un apretón de manos unos dólares por la cuenta
I gave him a hand shake some dollars for the tab
Le dije a Shorty la ubicación y luego le pedí un taxi
Told shorty the location then i holla'd for a cab
Golpeé a Mike les dijo «enviar el cable a los compradores
I hit mike told 'em "send the wire to the buyers"
¡Se corrió la voz como si estuviéramos repartiendo volantes!
Word got 'round like we were handin' out flyers!
Y los thangs fueron tan rápido como llegaron
And them thangs went as quick as they came
Estoy de vuelta siendo un estafador, esta chica es la culpable
I'm back being a hustler, this chick is to blame
Y los thangs fueron tan rápido como llegaron
And them thangs went as quick as they came
Estoy de vuelta siendo un estafador, esta chica es la culpable
I'm back being a hustler, this chick is to blame
12 meses después, convertido un benz en un lambo
12 months in, turned a benz to a lambo
Donde quiera que vaya la familia, Korks vuelan, Champ Flow
Everywhere the fam go, korks fly, champ flow--
Tengo que celebrarlo, así soy yo
I gotta celebrate, that's the way i am yo
En la semana pasada vi 50,00 gramos ir
In the past week i watched 50,00 grams go
Bolsillo lleno de dinero, ejército lleno de rambo
Pocket full of money, army full of rambo's
Tronco lleno de ladrillos, armas de mano llenas de munición
Trunk full of bricks, hand guns full ammo
Incluso tengo detectives si algo sale mal
Even got detectives if somethin' goes wrong
El dinero es tan fuerte que lo ven desde mi perspectiva
The money's so strong they see it from my perspective
Pero con mi pequeño, un negro es tan protector
But with my shorty, a nigga's so protective-
Y debería ser, ella es la que sabe dónde vive la conexión
And should be, she's the one who knows where the connect lives.
Ella no habla mucho, realmente tranquila y colectiva
She don't talk much, real calm and collective
He visto algo en mí porque Shorty es muy selectivo
Seen something in me 'cause shorty's really selective.
Te digo que retrocedas, Shorty Stilla Drive
I tell'er fall back, shorty stilla drive
Dijo que la prisa del riesgo sólo la hace sentir viva
Said the rush of the risk just makes her feel alive
Escucho su alboroto, diciendo «que debo, déjala hacerlo porque no son demasiados negros en los que confío
I listen to her fuss, saying "that i must, let her do it 'cause they're aint too many niggas that i trust"
Así que ahora el tiempo vuela, he estado mirando
So now time is flyin', i been kinda eyeing-
Un anillo para mi reina que me compró diamantes
A ring for my queen who got me diamond buying
Estoy en el GT dirigiéndose a CT, buscando una piedra para iluminar su dedo como et
I'm in the gt headed up to ct, lookin' for a stone to light her finger like et
Llegué allí, y recibí una llamada de un detective
I got there, and got a call from a dt (detective)
Sonaba nervioso diciendo «tenemos que hablar ahora
Sounded nervous saying "we need to talk now"
Les dije que se relajen, no estoy en Nueva York ahora
I told em chill out, i aint in new york now
Cualquier problema que tenga, que rastreen con tiza ahora!
Any problems i got, get traced in chalk now!
Pero cuando vuelva, podemos sentarnos y charlar
But when i get back, we can sit and chit chat-
Será mejor que no sea una tontería, ni siquiera digo que
Better not be no bull shit, i aint even wit that..
Volviendo a lo que un negro vino aquí
Back to what a nigga came out here for
Este diamante de 5ct. sin cerca de defecto
This 5ct. diamond without near flaw's
Vuelve a la ciudad, llama al comité
Head back to the city, call up the commitee
Prepárate para mañana, vienen con 50
Get ready for tomorow, they're comin' in with 50
Casi lo olvido, tengo que ver a un policía
-i almost forgot, i gotta see a cop
Pensé que era una gota que no debía conseguir su gwop
I figured it was a drop who must aint get his gwop
Me dijo que me encontrara con él en el puente, que llegaría rápido
He told me meet him by the bridge, i get there in a hurry
Me preocupó y probablemente sea una pequeña confusión
Got me worried and it's probably just a minor mix up
Dijo: «Nah los, el Dun de la Fed te arrebató a tu chica
He said: "nah los, fed's dun snatched ya chick up-
¡La atrapé en un recogajo, recogiendo esos ladrillos!
Caught her at a pick up, scoopin' those bricks up!
Ella va a cooperar, y te arreglaste
She gon' cooperate, and ya fixed up.
Probablemente esté en el cuartel general ahora colgando a Flix
She's probably at the headquarters now hangin' flix up"
Le pregunté «¿estaba seguro?
I asked him "was he sure"
Mi amore» de Shorty
Shorty's "mi amore"
Esto me pasó antes, con mi diadore
This happened to me before, with my man diadore-
Más de un ki (lo) de Raw
Over a ki(lo) of raw-
Mi negro fue asesinado, las gorras se pelaron y yo todavía tengo culpa
My nigga got killed, caps got peeled and i still got guilt.
Me aseguró que yo estaba caliente. Ella me las había puesto encima
He assured me, i was hot- she had put 'em on me
Juró hasta las lágrimas de Jesús que estaba aquí para advertirme
Swore to jesus' tears that he was here to warn me.
Normalmente, habría terminado su vida
Normally, i would have just ended her life-
Pero esta era la chica que pretendía esposa
But this was the girl i intended to wife
Así que fui a casa con enano, tuve problemas para dormir. El enano está un poco espiando mi repentina incomodidad
So i went home to shorty, had trouble sleepin'- shorty's kinda peepin my sudden discomfort
Se despertó loca temprano, así que me levanté con ella
She woke up mad early, so i got up with her
Ella quería ir sola, pero un negro insistió
She wanted to go alone, but a nigga insisted
Como «nena ha pasado un tiempo» y la verdad me lo perdí
Like "baby it's been a while" and truthfully i missed it
Nos fuimos, pero ella no sabe que hice un plan
We rode out, but she don't know that i done made a plan
Una vez que llegue al lugar, un disparo... Hasta luego hombre
Once she hits the spot, one shot- see you later man
La vi en el edificio
I watched her in the building,
Sabiendo que es la última vez que ve su culo subir y salir del coche
Knowing it's the last time-seein' her ass climb in and out of the car
Incluso pensé en salir del auto
Yo i even thought about gettin' out of the car
Pero me senté mirando el anillo a punto de ser de tu
But sat back lookin' at the ring about to be yall's
Dejé caer una lágrima en una llamada injusta
I let one tear fall at an unfair call
Toda tu vida puede cambiar en sólo un año yall
Ya whole life can change in just one year yall..
Atrapado en un pensamiento, entonces escuché un:: bang!
Caught in a thought, then i heard a :: bang! ::
Hola amor, adiós amor, voy a extrañar mi amor
Hi love, bye love, i will miss my love.
Es tan loco cómo sucedió como... es solo... una locura
It's so crazy how it happened like.... it's just... crazy...
Es una locura, ¿sabes? Sólo la forma en que sucedió es sólo
It's just crazy you know? just the way it happened it's just...
Una cosa... no hay amor en esta mierda
One thing... aint no love in this shit,
No hay amor en este juego, no hay amor... loso
Aint no love in this game, there's no love... loso...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabolous e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: