Traducción generada automáticamente

You Dont Know Bout It (feat. Meek Mill)
Fabolous
No sabes de qué se trata (feat. Meek Mill)
You Dont Know Bout It (feat. Meek Mill)
Dime qué sabes de estoTell me what you know about this
Dime qué sabes de aquelloTell me what you know about that
Dime qué sabes del riesgoTell me what you know about risk
Qué sabes de recuperarteWhat you know about getting back
Esos tipos no viven lo que rapeanThem niggas don't live what they rap
Esos chicos no han estado en ninguna trampaThem boys ain't been in no trap
Esos tipos no saben de estoThem niggas don't know about this
Esos chicos no saben de aquelloThem boys don't know about that
Ey, tú no sabes de qué se trataAy, you don't know bout it
Tú no sabes de qué se trataYou don't know bout it
Tú no sabes de qué se trataYou don't know bout it
Dime qué sabes de esoTell me what you know about that
Tú no sabes nadaYou don't know nothing
Tú no sabes nadaYou don't know nothing
Tú no sabes nadaYou don't know nothing
Dime qué sabes de esoTell me what you know about that
Espera, detén la mierdaHold up, stop the shit
Eso es palabra de ese letrero rojoThat's word to that red sign
No pienses que porque estoy descansandoDon't think cause I'm laid up
No voy a acabar contigo en tu línea rojaI won't flatline your red line
Mis tipos esconden armasMy niggas tuck guns in
Te atrapan desprevenido, es hora de dormirCatch you slipping, it's bedtime
Tengo que matarte a cierta horaGotta kill you by a certain time
Ahora, eso es lo que llamo una fecha límiteNow, that's what I call a deadline
Fecha límite, fecha límiteDeadline, deadline
No se puede llamar como una línea muertaCan't call it like a dead line
Cuando le dispararon al pequeñoWhen they hit little homie up
Yo estaba en Miami siendo alimentado de primeraI was in Miami getting fed prime
Tengo a mi chica en el estudioGot my bitch in the studio
Ella es la mejor Supahead-lineShe the best Supahead-line
La llamo mi pequeña escritora fantasmaCall her my little ghostwriter
Ella me ayuda a crear esos titularesShe help me come with them headlines
Titulares, titularesHeadlines, headlines
Pon tu nombre en esos titularesPut your name in them headlines
Los tipos están peleando, está bienNiggas beefing, that's cool
Solo dame lo mío con un poco de vino tintoJust give me mine with some red wine
Saludos a mi gran amigoShouts out to my big homie
Cuando se fue, dijo que siguieraWhen he left, he said grind
Mi tipo movió tanto como Britney SpearsMy nigga moved so much Britney Spears
Le dieron al chico Kevin Fed tiempoThey gave that boy Kevin Fed time
Tiempo de prisión, tiempo de prisión, encerrado todo el díaFed time, Fed time, locked down all day
Verdadero tipo por mi cuenta, Kevin Hart con todo el díaReal nigga by myself, Kevin Hart with it all day
Prefiero irme a dormir, tipoRather go night-night, nigga
No mires esa luz blanca, tipoDon't look at that white light, nigga
Estoy de vuelta en esta mierda oscuraI'm back on this dark shit
Si tienes miedo, consigue una luz nocturna, tipoIf you scared, get a night light, nigga
Meek Mill:Meek Mill:
Aplastando a todas estas perrasCrushing all of these bitches
Presumiendo frente a estos tiposStunting out on these niggas
Cincuenta mil en mi bolsilloFifty racks in my pocket
En camino a conseguirloOn the way to go get it
Lado norte, sí, estamos en la cimaNorthside, yeah, we popping
Nunca le tuve miedo a ningún tipoI was never scared of no nigga
Encuéntrame en lo profundo de esa junglaCatch me deep down in that jungle
Con leones, serpientes y gorilasWith them lions, snakes, and gorillas
Ando por ahí en cuatrimotosI be riding round in four-wheelers
Descapotables sin techosDrop-tops with no ceilings
Y no estoy hablando de Tunechi, perraAnd I ain't talking about Tunechi, bitch
Juego duro pero no puedo jugar baloncestoBall hard but can't hoop shit
Gracias a Dios por esto, puedo decirThank God for this, I can tell
Porque las celdas de la cárcel son atúnCause jail cells is tuna fish
Me encerraron en ese agujero infernalThey locked me down in that hellhole
En la fila estatal como un lunáticoOn state row like a lunatic
Dime qué sabes de estoTell me what you know about this
Dime qué sabes de aquelloTell me what you know about that
Dime qué sabes de ladrillosTell me what you know about bricks
Treinta y dos mil, te conseguiré ese selloThirty two racks, I'll get you that stamp
Esos chicos no están llevando armasThem boys ain't toting no straps
Esos chicos no están en esa trampaThem boys ain't up in that trap
Esos tipos no son de esa vidaThem niggas ain't bout that life
Te hablo de esa blanca y yo estoy como, '¿Dónde está, tipo?'Tell you bout that white and I'm like, "Where it's at? ",nigga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabolous y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: