Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.120

La Soluzione

Fabri Fibra

Letra

Die Lösung

La Soluzione

Das hier ist meiner Plattenfirma gewidmetQuesta è dedicata alla mia etichetta discografica
macht keine Gesichter!non fate quelle facce!
macht keine Gesichter! ich führe ein beschissenes Leben und ihr fragt nach den Singlesnon fate quelle facce! che sto facendo una vita di merda e mi chiedete i singoli

Neues Tattoo, Verrat am ArmNuovo tatuaggio, tradimento sul braccio
neuer Beat, eine weitere Reisenuovo beat altro viaggio
kennst mich, ich habe das Gesicht eines Clownsmi conosci ho la faccia da pagliaccio
sicher hast du gesagt, dass ich dir nicht gefallesicuramnte hai detto che non ti piaccio
aber deine Klassenkameraden nennen meinen Namenma i tuoi compagni a scuola fanno il mio nome
irgendeine Schlampe hat meinen Spitznamen kopiertqualche puttana mi ha copiato il soprannome
aber wie? wer? ich lass dich sprachlosma come? chi? ti lascio di stucco
hier nennen mich die Freunde woodcockgli amici qui mi chiamano woodcock
hey halt! lass diese hier nicht raus!ohi ferme! non farle uscire queste qui!
spucken dir ins Gesicht, um in "Chi" zu kommenti sputano in faccia per uscire su "Chi"
es ist der Erfolg, der dich ans Kreuz nageltè il successo che ti mette in croce
aber ich hatte ihn schon und ich versichere dir, es ging viel zu schnellma io l'ho già avuto e ti assicuro è stato troppo veloce
Fibra! lass dir zwei Küsse gebenFibra! fatti dare due baci
ich habe keine Zeit, entschuldigt, meine Damennon ho tempo, scusate signore
ich gehe, um die Gregoraci zu entführen, dann verlange ich das Lösegeld von Briatorevado a rapire la Gregoraci poi chiedo il riscatto a Briatore
ich rufe ihn an und sagelo chiamo e gli dico

Gib mir das Geld und ich bringe dir die LösungDammi i soldi e ti porto la soluzione
was fehlt dir? keine Sorge, ich habe es hiercosa ti maca? tranquillo ce l'ho io qua
Das ist meine Platte und ich widme sie der NationQuesto è il mio disco e lo dedico alla nazione
Und wie läuft's? und wie läuft's? und wie läuft's?E come va? e come va? e come va va.

Eros Ramazzotti ist ein großer Fan von mirEros Ramazzotti è un mio grande fan
verstehst du? Eros-ist-mein-Fan!capisci? Eros-è-mio-fan!
ist nicht dein Fan! ist meiner, verstehst du?non è tuo fan! è mio, capisci?
ich singe nicht mit langen, glatten Haarennon canto con i capelli lunghi e lisci
hebe die Hände für Fabri Fibratu tira su le mani per Fabri Fibra
wenn du das nicht tust, hast du zwei Jahre Pechse non lo fai hai due anni di sfiga
oder vielleicht vier, ich habe den Überblick verloreno forse quattro, ho perso il contatto
weil ich ein Lügner bin, mehr als die Ribas!perchè io sono un bugiardo più della Ribas!
In Italien gibt es wenige AusländerinnenIn Italia ci son poche straniere
aber du schaust das Fernsehen und siehst nur Ausländerinnenma guardi la TV e vedi solo straniere
manchmal scheint das Fernsehen ein großer Hintern zu seina volte la TV sembra un grosso sedere
je mehr du das Fernsehen schaust, desto dicker wird der Hinternpiù guardi la TV e più s'ingrossa il sedere
ich kann mit Hip-Hop alles sagenio con l'hip-hop posso dire di tutto
Hip-Hop ist tot, Hip-Hop ist in Trauerl'hip-hop è morto, l'hip-hop è in lutto
Hip-Hop ist hässlich, du folgst ihm und tanztl'hip-hop fa brutto, lo segui e lo balli
ich leide auf der Bühne, den Geiern zum Fraßio soffro sul palco in pasto agli sciacalli

Es war besser, als es schlechter warSi stava meglio quando si stava peggio
ich finde keinen Job, ich finde keinen Parkplatznon trovo lavoro, non trovo parcheggio
ich mache im Viertel nicht den Schlaumeierio nel mio quartiere non faccio il furbetto
ich gehe nicht mit Transen, aber das ist nie gesagt...non vado coi trans, ma non è mai detto...
niemand ist perfekt, ich bin Künstlernessuno è perfetto, io faccio l'artista
Drogen gibt's: dein Sohn kauft siela droga si trova: tuo figlio l'acquista
alle verkaufen sie, sogar der Taxifahrerla vendono tutti persino il taxista
wenn du es nicht merkst, hast du Sehproblemese non te ne accorgi hai problemi di vista
Entschuldigung, ich will nicht stören!chieso scusa, non voglio disturbare!
aber betest du wirklich, bevor du singst?ma è vero che preghi prima di cantare?
ich antworte: ja, es ist nichts Schlimmes dabei,io rispondo: si, non c'è niente di male in fondo,
weil ich Angst habe, wieder ganz unten zu landenperchè ho paura di toccare di nuovo il fondo
ich stehe nie auf der Seite von jemandemio non sto mai dalla parte di nessuno
weil nie jemand auf meiner Seite stehtperchè nessuno sta mai dalla mia
und wenn du vielleicht auch heute Abend paranoid wirste se magari anche stasera vai in paranoia
liegt es daran, dass du kein Mädchen findest, das dir was gibt.è che non trovi una ragazza che te la dia.

Jede meiner Platten ist ein Überfall, ein Überfall, ein ÜberfallOgni mio disco è una rapina, una rapina, una rapina
ich habe die Songs am Tag vorher geschrieben, am Tag vorher, am Tag vorherho scritto le canzoni il giorno prima, il giorno prima, il giorno prima
ich habe alles getan, um nach oben zu kommen, nach oben zu kommen, nach oben zu kommenho fatto di tutto per andare in cima, andare in cima, andare in cima
bei dir kommt nicht mal ein Reim raus, nicht mal ein Reim, nicht mal ein Reim.a te non esce neanche una rima, neanche una rima, neanche una rima.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabri Fibra y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección