Traducción generada automáticamente
Alla Fine Di Tutto Questo
Fabri Fibra
Al final de todo esto
Alla Fine Di Tutto Questo
Pero dime lo que harás cuando el éxito caiga (éxito)
Ma dimmi che farai quando cala il successo (successo)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
y cuando me das lo que me prometiste
e quando mi darai quello che mi hai promesso (promesso)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
las personas que estaban aquí olvidan pronto (pronto)
la gente che era qui si dimentica presto (presto)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
y cómo te enfrentarás a mil caras de tiza (tiza)
e come affronterai mille facce di gesso (di gesso)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
Autógrafos
Gli autografi
¿Quién habría pensado que firmaría autógrafos algún día
chi l'avrebbe mai detto che un giorno avrei firmato gli autografi
¿Qué haces con mi autógrafo?
che te ne fai tu del mio autografo
no son del tipo de pedir un autógrafo
non sono il tipo a cui chiedere un autografo
Soy el Sr. Nadie
io sono mister nobody
mister revela maquillaje en la era del misterio
mister svela il trucco nell'era del mistero
en la era del estrés misterioso espero
nell'era del mistero lo stress lo spero
ya nadie es el mismo
nessuno è più lo stesso
¿Lo crees o no?
ci credi o no?
hace lo mismo
fa lo stesso
Pero dime lo que harás cuando el éxito caiga (éxito)
Ma dimmi che farai quando cala il successo (successo)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
y cuando me das lo que me prometiste
e quando mi darai quello che mi hai promesso (promesso)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
las personas que estaban aquí olvidan pronto (pronto)
la gente che era qui si dimentica presto (presto)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
y cómo te enfrentarás a mil caras de tiza (tiza)
e come affronterai mille facce di gesso (di gesso)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
Sigo escribiendo
continuo a scrivere
cuando estaba en la TV
quando passavo in tv
Todo el mundo me dijo que sonriera
tutti quanti mi hanno detto di sorridere
y sabes que cuento las series de cosas
e tu lo sai che racconto robe serie
pero me olvidas más si ya no me ves en el lienzo
ma ti scordi più di me se non mi vedi più in tele
si ya no estás de moda es inútil seguir la moda
se non sei più di moda è inutile seguir la moda
te ves como un perro loco mordiendo su cola
sembri un cane impazzito che si morde la coda
y si crees que soy malo
e se credi che io sia cattivo
cree que Lucio Battisti sigue vivo
credi che lucio battisti sia ancora vivo
y creen que en realidad muestra
e credi che nei reality show
Todo es verdad, pero la gente llega a casa, realmente lloran
sia tutto vero ma sta gente quando torna a casa piange sul serio
porque todo ha terminado porque todo ha terminado
perchè tutto è finito perchè tutto è finito
Soy demasiado polémico implode letras
sono troppo polemico ho testi implosi
la infinita ligereza de ser famoso
l'infinita leggerezza dell'essere famosi
Cuando haces mil ensayos no duermes y no descansas
quando fai mille prove non dormi e non riposi
si te encuentras en estos hoteles de lujo
se ti ritrovi in questi alberghi lussuosi
como Marco Pantani sosteniendo dos dosis
come Marco Pantani con in mano due dosi
con ojos explotados
con gli occhi esplosi
Pero dime lo que harás cuando el éxito caiga (éxito)
Ma dimmi che farai quando cala il successo (successo)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
y cuando me das lo que me prometiste
e quando mi darai quello che mi hai promesso (promesso)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
las personas que estaban aquí olvidan pronto (pronto)
la gente che era qui si dimentica presto (presto)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
y cómo te enfrentarás a mil caras de tiza (tiza)
e come affronterai mille facce di gesso (di gesso)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
Mi CD
Il mio CD
¿Quién hubiera pensado que descargar mi CD
chi l'avrebbe mai detto che ti scarichi il mio CD
aquí en Italia somos muchos
quà in Italia siamo tanti
todos nacen cantantes
tutti nascono cantanti
todos nacen convencidos
tutti nascono convinti
de ser bella y atractiva
di essere belli e attraenti
y hacer cien vitrinas (eheh)
e fare cento vetrine (eheh)
Cartas
letterine
alfabetizado
letterate
que están ahí están todos golpeados
che ci stanno sono tutte menate
son barcos varados entre acantilados de espectáculo
sono navi arenate tra scogli dello spettacolo
no hagas lo que hice si no eres práctico
non fare ciò che ho fatto se non sei pratico
es salto acrobático y oscuro más completa
è salto acrobatico e buio più completo
y luego encienden los faros en la cara en el último metro
e poi ti accendono i fari in faccia all'ultimo metro
no es de mí no busques a nadie
non è da me non cercare nessuno
yo soy tu fan número uno
io sono il tuo fan numero uno
demandarme y yo te demando
fammi causa e io ti faccio causa
esta música moderna da náuseas
questa musica moderna dà la nausea
Fabri Fiber insulta, insulta Fabri Fibre
Fabri Fibra insulta, insulta Fabri Fibra
pero han pasado cuatro años desde que hice una pausa en raga (raga)
ma comunque sono quattro anni che non metto in pausa raga (raga)
Pero dime lo que harás cuando el éxito caiga (éxito)
Ma dimmi che farai quando cala il successo (successo)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
y cuando me das lo que me prometiste
e quando mi darai quello che mi hai promesso (promesso)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
las personas que estaban aquí olvidan pronto (pronto)
la gente che era qui si dimentica presto (presto)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
y cómo te enfrentarás a mil caras de tiza (tiza)
e come affronterai mille facce di gesso (di gesso)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
Pero dime lo que harás cuando el éxito caiga (éxito)
Ma dimmi che farai quando cala il successo (successo)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
y cuando me das lo que me prometiste
e quando mi darai quello che mi hai promesso (promesso)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
las personas que estaban aquí olvidan pronto (pronto)
la gente che era qui si dimentica presto (presto)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
y cómo te enfrentarás a mil caras de tiza (tiza)
e come affronterai mille facce di gesso (di gesso)
al final de todo esto
alla fine di tutto questo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabri Fibra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: