Traducción generada automáticamente

Applausi Per Fibra
Fabri Fibra
Applaudissements pour Fibra
Applausi Per Fibra
Oh je ne comprends pas pourquoi,Oh io non capisco perche',
Mais à chaque période, il y a toujours quelqu'un qui sort en disant que je suis mort ha ha ha ha,Ma ogni periodo c'e'qualcuno che se viene fuori che io sono morto ha ha ha ha,
Les gars, applaudissements !Raga applausi!
Refrain :Rit:
Applaudissements pour Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,Applausi per fibra fibra fibra fibra fibra,
Applaudissements applaudissements applaudissements pour Fibra…Applausi applausi applausi per fibra…
Je mangeais des lézards quand j'étais gaminIo mangiavo lucertole aperte da ragazzino
Je rentrais chez moi et je vomissais au milieu du jardinTornavo a casa e vomitavo in mezzo al giardino
Je n'ai jamais cessé de rêver un seul jour,Non ho mai smesso un giorno di fantasticare,
Je n'ai jamais eu de grands succès en général,Non ho mai fatto grandi successi in generale,
En regardant les autres, ils me semblaient si loin,Guardando gli altri mi sembravano cosi' lontani,
Me demandant si chez eux les canapés volaient !Chiedendomi se a casa loro volassero i divani!
La dernière fois que mon père est allé au lit avec ma mèreL'ultima volta che mio padre e' andato a letto con mia madre
Il a donné un coup de pied dans un mur et une poutre lui est tombée sur la tête,Prese a calci una parete e in testa gli cadde una trave,
Et mon frère qui m'a demandé si c'était grave,E mio fratello che mi chiese quanto fosse grave,
Le fait est qu'en se disputant, ils ont pris des chemins séparés,Fatto sta che litigando si divisero le strade,
Même si les cris restent et les hurlements persistent,Anche se restano le urla e rimangono le grida,
Dans la maison, dans la rue les gars...Per casa, per strada raga...
Refrain.Rit.
J'ai perdu la tête trop de fois quand j'étais gamin,Ho perso la testa troppe volte da ragazzino,
À chaque flash, je me cachais dans un petit coin,Ogni flash mi nascondevo in uno stanzino,
J'ai encore quelques problèmes à socialiserHo ancora qualche problema a socializzare
Mais tout bien considéré, tu ne dirais pas que je vais malMa tutto sommato non diresti che sto andando male
Et ça c'est Fibra Fibra, l'année dernière où il allait,E questo e' fibra fibra l'anno scorso dove andava,
Puis-je dire une connerie ? Je me suis nettoyé les garsPosso dire una cazzata? mi son ripulito raga
Il n'y a jamais eu de chemin à suivre, quelle poisseNon c'e' stata mai la strada da seguire in qualche modo che sfiga
La poisse, c'est Fabri Fibra,Sfiga e' fabri fibra,
Tu as acheté mon CD et tu le chantes par cœur,Hai comprato il mio cd e lo canti tutto a memoria,
C'est un scandale quand tu l'as copié à moitié à l'écoleE' uno scandalo quando poi l'hai copiato a meta' scuola
C'est mon bouche-à-oreille, c'est l'année "à bas les vibrations !"Questo e' il mio passaparola, questo e' l'anno "abbasso vibra!"
Double F, c'est mon slogan les gars.Doppia f e' la mia sigla raga.
RefrainRit
Maintenant, si tu as suivi mon parcoursOra se tu hai seguito il mio percorso
Comme si c'était un concoursCome se fosse un concorso
Alors fais un dernier effort et demande-toi pourquoi.Allora fai l'ultimo sforzo e chiediti il perche'.
C'est toujours le même discours chaque matin avec le remordsE' sempre il solito discorso ogni mattina col rimorso
Au moins, rembourse-moi et va te faire foutre aussi.Almeno pagami il rimborso e vaffanculo anche a te.
Je ne veux pas de Fibra dans les parages,Non voglio fibra in giro,
Je ne veux pas de Fibra aux soirées,Non voglio fibra ai party,
Je ne veux pas de ceux qui réussissent, je ne veux pas de quatre infarctusNon voglio chi ha successo, non voglio quattro infarti
Je ne veux pas faire le bien parce que tu ne veux pas de bienNon voglio far del bene perche' tu non vuoi bene
On ne peut pas être ensemble si tu m'étouffes les veinesNon si puo' stare insieme se m'ingorghi le vene
Ne te demande pas comment passent les jours et les nuits,Non domandarti come passano i giorni e le notti,
Ne regarde pas maman pleurer et pleurer de ses yeux.Non guardi mamma mentre piange e lacrima dagli occhi.
Je change de boulot, je change de maison, je change de meuf,Cambio lavoro cambio casa cambio figa,
Je change d'amis, quelle poisse !Cambio le amicizie che sfiga!
RefrainRit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabri Fibra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: