Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.071

Anche Tu, Anche Se Non Trovi Le Parole

Fabri Fibra

Letra

Auch Du, Auch Wenn Du Die Worte Nicht Findest

Anche Tu, Anche Se Non Trovi Le Parole

Jedes Leben hinterlässt eine SpurOgni vita lasci un segno
Wie ein Schlitten auf dem SchneeCome sulla nove una slitta
Wie eine Visa-KarteCome una carta visa
An der Kasse, die rutschtAlla cassa che slitta
Das Leben ist einzigartig wie der Turm von PisaLa vita è unica come la torre per pisa
Wie das NotenblattCome lo spartito
Ich schreibe für ElisaScrivo per elisa
Und wenn ich die Worte nicht fände, würde ich es machen wie ein Tagebuch ohne ErinnerungenE se non trovassi le parole farei come un diario senza memorie
Oder wie ein Gesetzloser ohne PistolenO come un fuorilegge senza le pistole
Ich wäre wie ein Historiker ohne GeschichtenSarei come uno storico senza storie
Es ist immer noch wunderschön, eine EmotionE’ pur sempre bellissima un’emozione
Mit den Stürzen und all dem SchmerzCon le cadute e tutto il male
Wie eine Musik, wie ein SchmerzCome una musica, come un dolore
Entsteht ihr Zeichen und wird nicht vergessenNascia il suo segno e non si fa scordare
Die Seele in jeder ihrer UnvollkommenheitenL’anima in ogni sua imperfezione
Lässt dich fallen und wieder aufstehenTi fa cadere e rialzare
Logiken ohne Grund folgenSeguire logiche senza ragione
Nehmen und gehen im Namen…Prendere e andare nel nome…
Auch wenn du die Worte nicht findestAnche se non trovi le parole
(suche Leute, die wissen, was sie wollen, auch du, auch wenn du die Worte nicht findest)(cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
Du hast die Welt in einem ganzen Herzen gedreht…Hai girato il mondo dentro a un cuore intero…
(suche Leute, die wissen, was sie wollen, auch du, auch wenn du die Worte nicht findest)(cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)

Der Moment, auf den du dein ganzes Leben gewartet hast, wird morgen kommen wie ein SpielIl momento che aspettavi da una vita arriverà domani come una partita
Der Tag ist vorbei, alles wird anders seinGionata finita sarà tutto diverso
Es hängt davon ab, wie viel du gesehen hastDipende da quanto hai visto
Oder wie viel du verloren hastO quanto hai perso

Keine Wiederholung, wenig MachtNessuna replica, poco potere
Während du entscheidest, ob du vertrauen kannstMentre decidi se ti puoi fidare
Dein Moment kommt, um dich zu suchen, du kannst nur glaubenIl tuo momento ti viene a cercare puoi solo credere
Vielleicht springenForse saltare
Wie ein Gummiband, ohne nachzudenken, es gibt keine Zeit mehr, vielleicht tut es wehCome un elastico senza pensare non c’è più tempo forse fa male

Auch wenn du die Worte nicht findestAnche se non trovi le parole
(suche Leute, die wissen, was sie wollen, auch du, auch wenn du die Worte nicht findest)(cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
Du hast die Welt in einem Herzen gedreht…Hai gitato il mondo dentro a un cuore…
(suche Leute, die wissen, was sie wollen, auch du, auch wenn du die Worte nicht findest)(cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
Auch wenn du dich verlierst beim SuchenAnche se puoi perderti a cercare
(suche Leute, die wissen, was sie wollen, auch du, auch wenn du die Worte nicht findest)(cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
Du hast die Welt in einem Herzen gedrehtHai girato il mondo dentro a un cuore
(beim Gehen hast du nach Worten für einen Tag gesucht)(camminando hai cercato le parole per un giorno)
Und du musst dir selbst danken, wenn du bleibst, wie du bistE devi dire grazie a te se resti come sei
Danke dir, dassDire grazie a te che
(musst dir selbst danken, musst dir selbst danken, wenn du es geschafft hast)(devi dire grazie a te, devi dire grazie a te se ce l’hai fatta)
Du lässt dich nie gehenNon ti lasci mai
(musst dir selbst danken, musst dir selbst danken, bleib wie du bist)(devi dire grazie a te, devi dire grazie resta come sei)
(musst dir selbst danken, musst dir selbst danken, wenn du es geschafft hast)(devi dire grazie a te, devi dire grazie a te se ce l’hai fatta)
(musst dir selbst danken, musst dir selbst danken, bleib wie du bist)(devi dire grazie a te, devi dire grazie resta come sei)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabri Fibra y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección