Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.642

Che Gusto C'è (feat. Tredici Pietro)

Fabri Fibra

Letra

Significado

Welchen Geschmack hat es? (feat. Tredici Pietro)

Che Gusto C'è (feat. Tredici Pietro)

Es ist eine Besessenheit, meine Damen und HerrenÈ un'ossessione, signori, signore
Italienischer Rap, Pizza, BriatoreRap italiano, pizza, Briatore
Verrückt, ich denke schon seit Monaten daranCrazy, ci penso ormai da mesi
Ich könnte platzen (oh)Quasi scoppio (oh)
Weil ich schon lange nichts verdiene (seh)Che non fatturo da troppo (seh)
Es ist an der Zeit, einen Coup zu landen (ahah)È il caso di fare un colpo (ahah)
Bevor ich einen Herzinfarkt bekomme, alle zuhören (alle)Prima che mi venga un colpo, tutti all'ascolto (tutti)
Diese Rapper esse ich auf (esse ich auf)Questi rapper me li mangio (mangio)
Mit dem Album mache ich einen Neustart (neustart)Con il disco rilancio (rilancio)
Vielleicht mache ich eine Bilanz (eine Bilanz)Magari faccio un bilancio (un bilancio)
Du hingegen fälschst die BilanzTu invece falsi il bilancio
Dieser Job, Bruder, ich fliege, ja, wie Il Volo (ja, wie Il Volo)Questo lavoro, frate', ci volo, sì, come Il Volo (sì, come Il Volo)
Aber ich singe allein, goldene Armbänder, fang mit dem Refrain an (los)Ma canto da solo, bracciali d'oro, parti col coro (vai)

Uh, ich will Bargeld machen, ein wichtiges ProfilUh, voglio fare il contante, un profilo importante
Wir wollen alle ein bisschen das GleicheVogliamo tutti un po' le stesse cose
Du wirst in Unterwäsche sein, ich schließe die FensterlädenTu vai a stare in mutande, chiudo le serrande
Aber dann frage ich michMa poi mi chiedo

Welchen Geschmack hat es?Che gusto c'è?
Wenn alle immer besser dastehen als duSe tutti stanno sempre meglio di te
Von Porto Cervo bis Saint-TropezDa Porto Cervo fino a Saint-Tropez
Was für eine Schönheit, schau, der Himmel erleuchtet sichMa che bеllezza, guarda, il cielo si illumina
Vielleicht explodiert er, welchen Geschmack hat es?Magari esplodе, che gusto c'è?

Italien, Cannelloni und PanettoneL'Italia, cannelloni e panettoni
Seit Berlusconi tot istChe poi da quando è morto Berlusconi
Fühlen wir uns alle besserTutti quanti ci sentiamo migliori
Der uns seine Millionen ins Gesicht gedrückt hatChe ci sbatteva in faccia i suoi milioni
Wir wollen alle ein Leben im LuxusVogliamo tutti una vita di lusso
Den Geschmack kennenlernen, Fred BongustoConoscerne il gusto, Fred Bongusto
Fester Zinssatz, Hypotheken, RatenTasso fisso, mutui, rate
Es ist das Leben, das uns mit Kugeln trifft (brr)È la vita che ci prende a fucilate (brr)
Lade und schieße, Leute, die hoffen, die Sfera fühlen (sfera)Carica e spara, gente che spera, che sente Sfera (sfera)
Leute, die laufen, die anstehen ohne einen CentGente che sfila, che fa la fila senza una lira
Das sagte auch Bukowski (was?)Lo diceva anche Bukowski (cosa?)
Bei der Arbeit leidest du, Post Office (ah)A lavorare soffri, Post Office (ah)
Mit den Reichen draußen, die mit unserem Geld Klatsch machenCon i ricchi fuori che si fanno i gossip con i soldi nostri

Welchen Geschmack hat es?Che gusto c'è?
Wenn alle immer besser dastehen als duSe tutti stanno sempre meglio di te
Von Porto Cervo bis Saint-TropezDa Porto Cervo fino a Saint-Tropez
Was für eine Schönheit, schau, der Himmel erleuchtet sichMa che bellezza, guarda, il cielo si illumina
Vielleicht explodiert er, welchen Geschmack hat es?Magari esplode, che gusto c'è?

Mach den großen Bruder, ja, aber du brichst nicht durch (nein)Fai il Grande Fratello, sì, però mica sfondi (no)
Mach einen Erfolg, der zwei Sekunden dauert (eh)Tipo fai un successo che dura due secondi (eh)
Ich kümmere mich um die Finanzen, nicht um Dating-SeitenIo sto dietro ai conti, mica ai siti di incontri
Hier sind alle Sänger (Sänger), für wen tauschst du mich? (Tauschst du mich?)Qui son tutti cantanti (cantanti), tu per chi mi scambi? (Mi scambi)
Uh, wie viele Herzen, falsche Lieben in den Zeitungen, alle gleichUh, quanti cuori, finti amori sui giornali tutti uguali
Rovagnati-Gefühle (hey), vakuumverpackt, AufschnittSentimenti Rovagnati (ehi), sottovuoto, affettati
Die Italiener glauben an Träume, die wahr werdenGli italiani ci credono ai sogni che si avverano
An die Verheirateten, die Berühmten, dann fragen sie sich allein (was?)Agli sposi, ai famosi, poi da soli si chiedono (cosa?)

Welchen Geschmack hat es?Che gusto c'è?
Wenn alle immer besser dastehen als duSe tutti stanno sempre meglio di te
Von Porto Cervo bis Saint-TropezDa Porto Cervo fino a Saint-Tropez
Was für eine Schönheit, schau, der Himmel erleuchtet sichMa che bellezza, guarda, il cielo si illumina
Vielleicht explodiert er, welchen Geschmack hat es?Magari esplode, che gusto c'è?

Wir sind alle Sänger (ja)Siamo tutti cantanti (sì)
Aber es gibt keine Lieder (nein)Ma non ci sono canzoni (no)
Und wir sind alle wichtig (ja)E siamo tutti importanti (sì)
Wo sind die Idioten? (Oh)Dov'è che sono i coglioni? (Oh)
Vertraue den Zeitungen nicht, denn Italien ist wunderschönNon ti fidare dei giornali, che l'Italia è bellissima
Schau dir das Meer an, das Meer, das MeerGuarda che mare, che mare, che mare
Welchen Geschmack hat es?Che gusto c'è?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabri Fibra y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección