Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.666

Propaganda

Fabri Fibra

Letra

Significado

Propagande

Propaganda

Ma vie est pleine de problèmesLa mia vita è piena di problemi
Et je me jette à corps perduE io mi ci butto a capofitto
Ces journées chargées d'obligationsQueste giornate piene di impegni
Je devrais apprendre à suivre le rythmeDovrei imparare a seguire il ritmo
Je roule en voiture, je bouge tout seulGiro in auto, mi muovo da solo
Sans moyens, c'est mieux, en fait c'est pireSenza mezzi, è meglio, anzi peggio
Les immigrés volent le boulotGli immigrati rubano il lavoro
Les Italiens volent les places de parkingGli italiani rubano il parcheggio

Au bureau, mon patron me traiteIn ufficio il mio capo mi tratta
Comme s'il ne m'avait jamais vu avantCome se non mi avesse visto mai prima
Il m'appelle Riccardo, mais je suis FabrizioChe mi chiama Riccardo, ma sono Fabrizio
Du coup, je perds même ma confianceCosì perdo pure autostima
Il se plaint et dit : Trop d'impôtsSi lamenta e dice: Troppe tasse
Je dois te licencier, adieu, à la prochaineDevo licenziarti, addio, ci vediamo
Il faudrait quelqu'un pour sauver le paysServirebbe qualcuno che salvi il Paese
Comme ça, je pourrais vivre en paix, espéronsCosì potrei vivere in pace, speriamo

Que se passe-t-il dehors ? Je vais vous montrer comment on faitIn giro che succede? Vi faccio vedere come si fa
Sainte imagination, j'ai perdu les clés de la villeSanta immaginazione, ho perso le chiavi della città
Magiques les élections, à faire des promesses, on est les championsMagiche le elezioni, a fare promesse siamo i campioni
Je passe l'hiver à vous tenir tranquilles, je cherche l'été ici en villePasso l'inverno a tenervi buoni, cerco l'estate quaggiù in città

Et alors oui, propagande, propagandeE allora sì, propaganda, propaganda
Il ne me manque plus rienNon c'è più niente che mi manca
Et alors oui, propagande, propagandeE allora sì, propaganda, propaganda
La réponse à toutes tes questionsLa risposta ad ogni tua domanda

Enfin quelqu'un qui parle pour moiFinalmente qualcuno che parla per me
Qui sait ce que je ressensChe sa quello che provo
Enfin quelqu'un qui pense aux gensFinalmente qualcuno che pensa alla gente
Et qui me donne un boulotE che mi dà un lavoro
Qui promet de me faire dormir tranquilleChe promette di farmi dormire tranquillo
Dans toutes ces nuitsIn tutte queste notti
Enfin quelqu'un qui me semble honnêteFinalmente qualcuno che mi sembra onesto
Au milieu de tant de corrompusIn mezzo a tanti corrotti
Quelqu'un qui me ressembleQualcuno che mi assomiglia
Qui à la télé parle ma langueChe in TV parla la mia lingua
Qui défend tous ces valeursChe difende tutti quei valori
Italiennes, comme la familleItaliani, tipo la famiglia
Un comme moi qui ne se la pète pasUno come me che non se la tira
Que tu respectes comme celui en uniformeChe rispetti come chi ha la divisa
Même si l'Italie est un peu diviséeAnche se l'Italia l'ha un po' divisa
Attention, regarde, le voilà, il arriveAttenzione, guarda, eccolo, arriva
HourraEvviva

Que se passe-t-il dehors ? Je vais vous montrer comment on faitIn giro che succede? Vi faccio vedere come si fa
Sainte imagination, j'ai perdu les clés de la villeSanta immaginazione, ho perso le chiavi della città
Magiques les élections, à faire des promesses, on est les championsMagiche le elezioni, a fare promesse siamo i campioni
Je passe l'hiver à vous tenir tranquilles, je cherche l'été ici en villePasso l'inverno a tenervi buoni, cerco l'estate quaggiù in città

Et alors oui, propagande, propagandeE allora sì, propaganda, propaganda
Il ne me manque plus rienNon c'è più niente che mi manca
Et alors oui, propagande, propagandeE allora sì, propaganda, propaganda
La réponse à toutes tes questionsLa risposta ad ogni tua domanda

Des années ont passé et tout est encore comme avantSono passati degli anni e tutto è ancora uguale a prima
Je suis toujours sans boulot et toujours avec moins de confianceSono sempre senza lavoro e sempre con meno autostima
J'allume la télé, un politicien parle, il a l'air intéressant, écoutons-le un peuAccendo la tele, un politico parla, sembra interessante, ascoltiamolo un po'
Il fait mille promesses, les gens le regardent, sûr que je vais voter pour lui aux prochainesFa mille promesse, la gente lo guarda, sicuro alle prossime lo voterò

Et alors oui, propagande, propagandeE allora sì, propaganda, propaganda
Il ne me manque plus rienNon c'è più niente che mi manca
Et alors oui, propagande, propagandeE allora sì, propaganda, propaganda
La réponse à toutes tes questionsLa risposta ad ogni tua domanda

Mais quels grands yeux j'ai (oh-oh)Ma che occhi grandi che ho (oh-oh)
Quel beau sweat j'ai (oh-oh)Che bella felpa che ho (oh-oh)
Quel beau sourire j'ai (oh-oh)Che bel sorriso che ho (oh-oh)
Tu ne peux pas me dire non (oh-oh)Non mi puoi dire di no (oh-oh)
Et alors oui, propagande, propagandeE allora sì, propaganda, propaganda
Propagande, propagandePropaganda, propaganda


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabri Fibra y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección