Traducción generada automáticamente

Fazendo Serão
Fabrício Luíz
Haciendo la noche
Fazendo Serão
Creo en la cruz de mi santo antonioCredo em cruz meu santo antônio
Qué mujer tan espantosaQue bicho medonho essa “muié”
Me insulta de día, me insulta de nocheMe xinga de dia, me xinga de noite
Cuando ensillo el caballo, ya se arma un lío.Quando encilho o pingo, já arma um banzé.
Mujer astuta, deja de hacer berrinches,“Muié” matreira deixa de manha,
No te pongas brava, quédate en tu lugar,Não te assanha, fica na tua,
Soy lagartija que suelta la cola,Sou lagartixa que solta a cola,
Mientras tú miras, yo me voy a la calle.Enquanto tu “olha” eu pego a rua.
Salgo elegante hacia el pueblo,Saio de fino rumo ao “povoeiro”
Baile campero, vieja costumbre.Fandango campeiro, velha mania.
El caballo ya sabe el camino del entrevero,O pingo já sabe o rumo do entrevero,
Salgo de noche y vuelvo de día.Saio de noite e volto de dia.
Al regreso es un Dios nos ayude,Na volta é um Deus nos acuda
Mi santito ayúdame en esta confusión,Meu santinho ajuda nessa confusão
Brava como una mamangava,Brava que nem mamangava
Me insulta de todo y exige explicación.Me xinga de tudo e cobra explicação
Mujer, estaba trabajando,“Muié” eu tava trabalhando
Aguantando, haciendo la noche.Me judiando, fazendo serão.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabrício Luíz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: