Traducción generada automáticamente

Bocca Di Rosa
Fabrizio De André
Bocca Di Rosa
Bocca Di Rosa
Ze noemden haar Bocca di RosaLa chiamavano Bocca di Rosa
Ze bracht de liefde, bracht de liefdeMetteva l'amore, metteva l'amore
Ze noemden haar Bocca di RosaLa chiamavano Bocca di Rosa
Ze zette de liefde boven allesMetteva l'amore sopra a ogni cosa
Zodra ze aankwam op het stationAppena scesa alla stazione
Van het dorpje Sant'IlarioDel paesino di Sant'Ilario
Iedereen merkte met een blikTutti s'accorsero con uno sguardo
Dat ze geen missionaris wasChe non si trattava d'un missionario
Sommigen maken liefde uit vervelingC'è chi l'amore lo fa per noia
Anderen kiezen het als beroepChi se lo sceglie per professione
Bocca di Rosa was geen van beidenBocca di Rosa nè l'uno, né l'altro
Zij deed het uit passieLei lo faceva per passione
Maar passie leidt vaakMa la passione spesso conduce
Tot het vervullen van eigen verlangensA soddisfare le proprie voglie
Zonder te onderzoeken of de begeerdeSenza indagare se il concupito
Een vrij hart heeft of een vrouwHa il cuore libero oppure ha moglie
En zo gebeurde het dat van de ene op de andere dagE fu così che da un giorno all'altro
Bocca di Rosa de woede trokBocca di Rosa si tirò addosso
Van de teefjesL'ira funesta delle cagnette
Van wie ze het bot had afgenomenA cui aveva sottratto l'osso
Maar de vrouwen van een dorpjeMa le comari d'un paesino
Blinken zeker niet uit in initiatiefNon brillano certo in iniziativa
De tegenmaatregelen tot dat momentLe contromisure fino a quel punto
Beperkten zich tot scheldwoordenSi limitavano all'invettiva
Men weet dat mensen goede raad gevenSi sa che la gente dà buoni consigli
Zich voelend als Jezus in de TempelSentendosi come Gesù nel Tempio
Men weet dat mensen goede raad gevenSi sa che la gente dà buoni consigli
Als ze geen slecht voorbeeld meer kunnen gevenSe non può più dare cattivo esempio
Zo nam een oude vrouw die nooit getrouwd wasCosì una vecchia mai stata moglie
Zonder kinderen, zonder verlangensSenza mai figli, senza più voglie
De moeite en zeker het genoegenSi prese la briga e di certo il gusto
Om iedereen het juiste advies te gevenDi dare a tutte il consiglio giusto
En zich richtend tot de bedrogen vrouwenE rivolgendosi alle cornute
Schoot ze met scherpe woordenLe apostrofò con parole argute
"De diefstal van de liefde zal bestraft worden - zei ze -" Il furto d'amore sarà punito - disse-
Door de Gevestigde Orde"Dall'Ordine Costituito "
Maar die gingen naar de commissarisMa quelle andarono dal commissario
En zeiden zonder te parafraserenE dissero senza parafrasare
"Die vieze heeft al te veel klanten" Quella schifosa ha già troppi clienti
Meer dan een voedselconsortium"Più di un consorzio alimentare "
En daar kwamen vier gendarmes aanEd arrivarono quattro gendarmi
Met de pluimen, met de pluimenCon i pennacchi, con i pennacchi
En daar kwamen vier gendarmes aanEd arrivarono quattro gendarmi
Met de pluimen en met de wapensCon i pennacchi e con le armi
Een teder hart is geen gaveIl cuore tenero non è una dote
Waarmee de carabinieri zijn overladenDi cui sian colmi i carabinieri
Maar die keer begeleidden ze haar met tegenzinMa quella volta a prendere il treno
Naar het stationL'accompagnarono mal volentieri
Op het station was iedereen daarAlla stazione c'erano tutti
Van de commissaris tot de kosterDal commissario al sacrestano
Op het station was iedereen daarAlla stazione c'erano tutti
Met rode ogen en de hoed in de handCon gli occhi rossi e il cappello in mano
Om afscheid te nemen van wie voor evenA salutare chi per un poco
Zonder pretenties, zonder pretentiesSenza pretese, senza pretese
Om afscheid te nemen van wie voor evenA salutare chi per un poco
De liefde naar het dorp brachtPortò l'amore nel paese
Er hing een geel bord met een zwarte tekstC'era un cartello giallo con una scritta nera
Het zei: "Vaarwel Bocca di RosaDiceva: " Addio Bocca di Rosa
Met jou vertrekt de lente"Con te se ne parte la primavera "
Maar een beetje origineel nieuwsMa una notizia un po' originale
Heeft geen krant nodigNon ha bisogno di alcun giornale
Als een pijl uit de boog schietCome una freccia dall'arco scocca
Vliegt het snel van mond tot mondVola veloce di bocca in bocca
Op het volgende stationAlla stazione successiva
Was er veel meer mensen dan bij vertrekMolta più gente di quando partiva
Wie stuurt een kus, wie gooit een bloemChi manda un bacio, chi getta un fiore
Wie reserveert voor twee uurChi si prenota per due ore
Zelfs de pastoor die niet verachtPersino il parroco che non disprezza
Tussen een Miserere en een Laatste ZalfTra un Miserere e un'Estrema Unzione
De vluchtige schoonheid van het goedeIl bene effimero della bellezza
Wil hij naast zich in de processieLa vuole accanto in processione
En met de Maagd op de eerste rijE con la Vergine in prima fila
En Bocca di Rosa niet ver wegE Bocca di Rosa poco lontano
Wandelt hij door het dorpSi porta a spasso per il paese
De heilige liefde en de profane liefdeL'amore sacro e l'amor profano



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabrizio De André y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: