Traducción generada automáticamente

La Guerra Di Piero
Fabrizio De André
La Guerre de Piero
La Guerra Di Piero
Dors enseveli dans un champ de bléDormi sepolto in un campo di grano
Ce n'est pas la rose, ce n'est pas le tulipierNon è la rosa non è il tulipano
Qui veillent sur toi à l'ombre des fossésChe ti fan veglia dall'ombra dei fossi
Mais ce sont mille coquelicots rougesMa sono mille papaveri rossi
Le long des rives de mon torrentLungo le sponde del mio torrente
Je veux que descendent les brochets argentésVoglio che scendano I lucci argentati
Plus les cadavres des soldatsNon più I cadaveri dei soldati
Portés dans les bras par le courantPortati in braccio dalla corrente
Ainsi tu disais et c'était l'hiverCosì dicevi ed era inverno
Et comme les autres vers l'enferE come gli altri verso l'inferno
Tu t'en vas triste comme celui qui doitTe ne vai triste come chi deve
Le vent te crache au visage la neigeIl vento ti sputa in faccia la neve
Arrête-toi Piero, arrête-toi maintenantFermati Piero, fermati adesso
Laisse le vent te passer un peu dessusLascia che il vento ti passi un po' addosso
Des morts au combat, tu portes la voixDei morti in battaglia ti porti la voce
Celui qui donna sa vie reçut en échange une croixChi diede la vita ebbe in cambio una croce
Mais tu ne l'entendis pas et le temps passaitMa tu non lo udisti e il tempo passava
Avec les saisons au pas de la javaCon le stagioni a passo di giava
Et tu arrivas à franchir la frontièreEd arrivasti a varcar la frontiera
Un beau jour de printempsIn un bel giorno di primavera
Et tandis que tu marchais avec l'âme sur le dosE mentre marciavi con l'anima in spalle
Tu vis un homme au fond de la valléeVedesti un uomo in fondo alla valle
Qui avait ton même état d'âmeChe aveva il tuo stesso identico umore
Mais l'uniforme d'une autre couleurMa la divisa di un altro colore
Tire-lui dessus Piero, tire-lui maintenantSparagli Piero, sparagli ora
Et après un coup, tire-lui encoreE dopo un colpo sparagli ancora
Jusqu'à ce que tu ne le vois plus exsangueFino a che tu non lo vedrai esangue
Tomber à terre pour couvrir son sangCadere in terra a coprire il suo sangue
Et si tu tires dans le front ou dans le cœurE se gli spari in fronte o nel cuore
Seul le temps aura pour mourirSoltanto il tempo avrà per morire
Mais le temps pour moi restera pour voirMa il tempo a me resterà per vedere
Voir les yeux d'un homme qui meurtVedere gli occhi di un uomo che muore
Et tandis que tu lui fais cette attentionE mentre gli usi questa premura
Lui se retourne, te voit et a peurQuello si volta, ti vede e ha paura
Et armé de son artillerieEd imbracciata l'artiglieria
Ne te rend pas la politesseNon ti ricambia la cortesia
Tu tombas à terre sans un gémissementCadesti in terra senza un lamento
Et tu te rendis compte en un seul instantE ti accorgesti in un solo momento
Que le temps ne te suffirait pasChe il tempo non ti sarebbe bastato
Pour demander pardon pour chaque péchéA chiedere perdono per ogni peccato
Tu tombas à terre sans un gémissementCadesti in terra senza un lamento
Et tu te rendis compte en un seul instantE ti accorgesti in un solo momento
Que ta vie se terminait ce jour-làChe la tua vita finiva quel giorno
Et qu'il n'y aurait pas de retourE non ci sarebbe stato ritorno
Ninetta ma belle, crever en maiNinetta mia crepare di maggio
Il faut tant, trop de courageCi vuole tanto troppo coraggio
Ninetta belle, droit vers l'enferNinetta bella dritto all'inferno
J'aurais préféré y aller en hiverAvrei preferito andarci in inverno
Et tandis que le blé t'écoutaitE mentre il grano ti stava a sentire
Dans tes mains tu serrais un fusilDentro alle mani stringevi un fucile
Dans ta bouche tu serrais des motsDentro alla bocca stringevi parole
Trop glacés pour fondre au soleilTroppo gelate per sciogliersi al sole
Dors enseveli dans un champ de bléDormi sepolto in un campo di grano
Ce n'est pas la rose, ce n'est pas le tulipierNon è la rosa non è il tulipano
Qui veillent sur toi à l'ombre des fossésChe ti fan veglia dall'ombra dei fossi
Mais ce sont mille coquelicots rougesMa sono mille papaveri rossi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabrizio De André y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: