Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.842

Carlo Martello Ritorna Dalla Battaglia Di Poitiers

Fabrizio De André

Letra

König Karl kehrt zurück von der Schlacht von Poitiers

Carlo Martello Ritorna Dalla Battaglia Di Poitiers

König Karl kehrte von der Schlacht zurückRe Carlo tornava dalla guerra
Sein Land empfängt ihnLo accoglie la sua terra
Umarmt ihn von nun anCingendolo d'allor

Im Sonnenlicht des warmen FrühlingsAl sol della calda primavera
Blitzt die RüstungLampeggia l'armatura
Des siegreichen HerrnDel sire vincitor

Das Blut des maurischen PrinzenIl sangue del principe del Moro
Färbt den SattelArrossano il ciniero
In derselben FarbeD'identico color

Doch mehr als die Wunden des KörpersMa più che del corpo le ferite
Fühlt Karl die VerletzungenDa Carlo son sentite
Die Sehnsüchte der LiebeLe bramosie d'amor

Wenn der Drang nach Ruhm und der Durst nach EhreSe ansia di gloria e sete d'onore
Den Krieg für den Sieger beendetSpegne la guerra al vincitore
Gibt er dir keinen Moment, um Liebe zu machenNon ti concede un momento per fare all'amore

Wer dann der süßen Braut die Keuschheit auferlegtChi poi impone alla sposa soave di castità
Die Schärpe schwer an mirLa cintura in me grave
Kann in der Schlacht das Risiko eingehen, den Schlüssel zu verlierenIn battaglia può correre il rischio di perder la chiave

So klagt der christliche KönigCosì si lamenta il Re cristiano
Der Weizen neigt sichS'inchina intorno il grano
Ihm blühen die BlumenGli son corona i fior

Der Spiegel der klaren QuelleLo specchi di chiara fontanella
Spiegelt stolz im SattelRiflette fiero in sella
Den Sieger der MaurenDei Mori il vincitor

Als sich im Wasser ein wunderbares Bild zeigtQuand'ecco nell'acqua si compone
Eine bewundernswerte VisionMirabile visione
Das Symbol der LiebeIl simbolo d'amor

Im Dickicht der langen blonden ZöpfeNel folto di lunghe trecce bionde
Verschmilzt die BrustIl seno si confonde
Nackt in der vollen SonneIgnudo in pieno sol

Nie wurde etwas Schöneres gesehenMai non fu vista cosa più bella
Nie traf ich ein solches MädchenMai io non colsi siffatta pulzella
Sagte König Karl, als er schnell vom Sattel stiegDisse Re Carlo scendendo veloce di sella

Reiter, nähert euch nichtDe' cavaliere non v'accostate
Die Freude, die ihr sucht, gehört anderenGià d'altri è gaudio quel che cercate
Stillt euren Durst an einer leichteren QuelleAd altra più facile fonte la sete calmate

Überrascht von einem so entschlossenen WortSorpreso da un dire sì deciso
Sich verspottet fühlendSentendosi deriso
Hielt König Karl anRe Carlo s'arrestò

Doch mehr als die Ehre konnte der HungerMa più dell'onor potè il digiuno
Zitternd den braunen HelmFremente l'elmo bruno
Erhob der HerrIl sire si levò

Das war seine geheime WaffeCodesta era l'arma sua segreta
Von Karl oft genutztDa Carlo spesso usata
In großer NotIn gran difficoltà

Der Frau erschien eine große NaseAlla donna apparve un gran nasone
Und ein Gesicht wie das eines ZiegenbocksE un volto da caprone
Doch es war seine MajestätMa era sua maestà

Wenn ihr nicht mein Herr wärtSe voi non foste il mio sovrano
Zieht Karl das schwere SchwertCarlo si sfila il pesante spadone
Ich würde den Wunsch, vor euch zu fliehen, nicht verbergenNon celerei il disio di fuggirvi lontano

Aber da ihr mein Herr seidMa poiché siete il mio signore
Zieht Karl die gesamte Rüstung abCarlo si toglie l'intero gabbione
Ich muss mich jeder Scham entblößenDebbo concedermi spoglia ad ogni pudore

Ein Ritter war er sehr tapferCavaliere egli era assai valente
Und auch in diesem MomentEd anche in quel frangente
Bedeckte er sich mit EhreD'onor si ricoprì

Und als er am Ende des Kampfes ankamE giunto alla fin della tenzone
Unsicher auf dem SattelIncerto sull'arcione
Versuchte er, wieder aufzusteigenTentò di risalir

Schnell packt ihn das MädchenVeloce lo arpiona la pulzella
Plötzlich reicht sieRepente la parcella
Ihm die RechnungPresenta al suo signor

Nun, gerade weil ihr der Herr seidBeh proprio perché voi siete il sire
Kostet es fünftausend LireFan cinquemila lire
Das ist ein Preis für GunstÈ un prezzo di favor

Ist es möglich, oh HundesohnE' mai possibile o porco di un cane
Dass die Abenteuer in diesem KönigreichChe le avventure in codesto reame
Alle mit großen Huren enden müssen?Debban risolversi tutte con grandi puttane

Auch über den Preis gibt es zu redenAnche sul prezzo c'è poi da ridire
Ich erinnere mich gut, dass vor der AbreiseBen mi ricordo che pria di partire
Die Tarife unter dreitausend Lire lagenV'eran tariffe inferiori alle tremila lire

Das gesagt, handelte er wie ein großer SchwindlerCiò detto agì da gran cialtrone
Mit einem Sprung wie ein LöweCon balzo da leone
Stürzte er sich in den SattelIn sella si lanciò

Peitschte das Pferd wie einen EselFrustando il cavallo come un ciuco
Zwischen den Glyzinien und dem HolunderFra i glicini e il sambuco
Verschwand der KönigIl Re si dileguò

König Karl kehrte von der Schlacht zurückRe Carlo tornava dalla guerra
Sein Land empfängt ihnLo accoglie la sua terra
Umarmt ihn von nun anCingendolo d'allor

Im Sonnenlicht des warmen FrühlingsAl sol della calda primavera
Blitzt die RüstungLampeggia l'armatura
Des siegreichen HerrnDel sire vincitor


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabrizio De André y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección