Traducción generada automáticamente

La Collina
Fabrizio De André
De Heuvel
La Collina
Waar is Elmer geblevenDove se n'è andato Elmer
Die zich liet sterven van koortsChe di febbre si lasciò morire
Waar is Herman, verbrand in de mijnDov'è Herman bruciato in miniera
Waar zijn Bert en TomDove sono Bert e Tom
De eerste vermoord in een vechtpartijIl primo ucciso in una rissa
En de ander die al dood uit de gevangenis kwamE l'altro che uscì già morto di galera
En wat zal er van Charley wordenE cosa ne sarà di Charley
Die viel terwijl hij werkteChe cadde mentre lavorava
En van de brug vloog, vloog op de wegE dal ponte volò e volò sulla strada
Ze slapen, ze slapen op de heuvelDormono, dormono sulla collina
Ze slapen, ze slapen op de heuvelDormono, dormono sulla collina
Waar zijn Ella en KateDove sono Ella e Kate
Beide dood door een foutMorte entrambe per errore
De een door een abortus, de ander door de liefdeUna di aborto, l'altra d'amore
En Maggie, vermoord in een bordeelE Maggie uccisa in un bordello
Door de aanraking van een beestDalle carezze di un animale
En Edith, verzwakt door een vreemde ziekteE Edith consumata da uno strano male
En Lizzie die het leven achterna gingE Lizzie che inseguì la vita
Ver weg, en uit EngelandLontano, e dall'Inghilterra
Weer teruggebracht naar deze lap grondFu riportata in questo palmo di terra
Ze slapen, ze slapen op de heuvelDormono, dormono sulla collina
Ze slapen, ze slapen op de heuvelDormono, dormono sulla collina
Waar zijn de generaalsDove sono i generali
Die zich in de strijd versierdenChe si fregiarono nelle battaglie
Met begraafplaatsen van kruisen op de borstCon cimiteri di croci sul petto
Waar de zonen van de oorlogDove i figli della guerra
Vertrokken voor een ideaalPartiti per un ideale
Voor een oplichterij, voor een liefde die verkeerd gingPer una truffa, per un amore finito male
Ze hebben hun resten naar huis gestuurdHanno rimandato a casa
In de vlaggenLe loro spoglie nelle bandiere
Strak gebonden zodat ze heel lekenLegate strette perché sembrassero intere
Ze slapen, ze slapen op de heuvelDormono, dormono sulla collina
Ze slapen, ze slapen op de heuvelDormono, dormono sulla collina
Waar is Jones de muzikantDov'è Jones il suonatore
Die door zijn negentig jaar werd verrastChe fu sorpreso dai suoi novant'anni
En met het leven nog had willen spelenE con la vita avrebbe ancora giocato
Hij die zijn gezicht aan de wind boodLui che offrì la faccia al vento
Zijn keel aan de wijn en nooit een gedachteLa gola al vino e mai un pensiero
Niet aan geld, niet aan liefde, noch aan de hemelNon al denaro, non all'amore né al cielo
Ja, ik lijk hem nog te horenLui sì sembra di sentirlo
Nog steeds kletsen over de onzinCianciare ancora delle porcate
Eten op straat op de verkeerde urenMangiate in strada nelle ore sbagliate
Het lijkt wel of ik hem nog hoorSembra di sentirlo ancora
De drankverkoper zeggenDire al mercante di liquore
Jij die het verkoopt, wat koop je dan beter?Tu che lo vendi cosa ti compri di migliore?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabrizio De André y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: