Traducción generada automáticamente

Maria Nella Bottega D'un Falegname
Fabrizio De André
María en la carpintería de un carpintero
Maria Nella Bottega D'un Falegname
[María][Maria]
Carpintero con el martilloFalegname col martello
¿Por qué haces den den?Perché fai den den?
Con la garlopa en esa maderaCon la pialla su quel legno
¿Por qué haces fren fren?Perché fai fren fren?
¿Estás construyendo muletasCostruisci le stampelle
Para aquellos que fueron a la guerra?Per chi in guerra andò?
Desde Nubia en sus manosDalla Nubia sulle mani
¿Regresaron a casa?A casa ritornò?
[El carpintero][Il falegname]
Mi martillo no golpeaMio martello non colpisce
Mi garlopa no cortaPialla mia non taglia
Para moldear nuevas piernasPer foggiare gambe nuove
A aquellos que ofrecieron en batallaA chi le offrì in battaglia
Pero tres cruces, dos para aquellosMa tre croci, due per chi
Que desertaron para robarDisertò per rubare
La más grande para aquellos que la guerraLa più grande per chi guerra
Enseñaron a desertarInsegnò a disertare
[La gente][La gente]
En las sienes adormecidasAlle tempie addormentate
De esta ciudadDi questa città
Late el corazón de un martilloPulsa il cuore di un martello
¿Cuándo cesará?Quando smetterà?
Carpintero, en esa maderaFalegname, su quel legno
¿Cuántos cuerpos yaQuanti corpi ormai
Cuántos más con la garlopaQuanto ancora con la pialla
Lo adelgazarás?Lo assottiglierai?
[María][Maria]
En las llagas, en las heridasAlle piaghe, alle ferite
Que en la madera hacesChe sul legno fai
Carpintero en esos cortesFalegname su quei tagli
Ya falta la sangreManca il sangue, ormai
Para que expliquen por sí mismosPerché spieghino da soli
Con sus propias vocesCon le loro voci
Qué rostros palideceránQuali volti sbiancheranno
Sobre tus crucesSopra le tue croci
[El carpintero][Il falegname]
Estos troncos que han traídoQuesti ceppi che han portato
¿Por qué mi sudorPerché il mio sudore
Los transformas en la imagenLi trasformi nell'immagine
De tres dolores?Di tre dolori
Verán lágrimas de DimacoVedran lacrime di Dimaco
Y de Tito en el párpadoE di Tito al ciglio
El más grande que tú miresIl più grande che tu guardi
Abrazará a tu hijoAbbraccerà tuo figlio
[La gente][La gente]
Desde la calle hasta la montañaDalla strada alla montagna
Sube tu den denSale il tuo den den
Cada valle de JordaniaOgni valle di Giordania
Aprende tu fren frenImpara il tuo fren fren
Algunos grupos de dolorQualche gruppo di dolore
Mueven el paso inquietoMuove il passo inquieto
Otros esperan para hacer beberAltri aspettan di far bere
A esas sedes vinagreA quelle seti aceto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabrizio De André y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: