Traducción generada automáticamente

Princesa
Fabrizio De André
Princesa
Princesa
Soy la oveja, soy la vacaSono la pecora sono la vacca
Que los animales quieren jugarChe agli animali si vuol giocare
Soy la camisa abierta femeninaSono la femmina camicia aperta
Pechos pequeños chupandoPiccole tette da succhiare
Bajo las pestañas de estos árbolesSotto le ciglia di questi alberi
En el claroscuro donde nacíNel chiaroscuro dove son nato
Que el horizonte delante del cieloChe l'orizzonte prima del cielo
Yo era la mirada de mi madreEro lo sguardo di mia madre
Que Fernandinho es como una hija"Che Fernandinho è come una figlia
Me lleva a la cama, café y tapiocaMi porta a letto caffè e tapioca
Y para recordarle que nació varónE a ricordargli che è nato maschio
¿El instinto será la vidaSarà l'istinto sarà la vita"
Y yo delante del gran espejoE io davanti allo specchio grande
Tomo mis ojos con los dedos para imaginarme a mí mismoMi paro gli occhi con le dita a immaginarmi
Entre las piernas un pequeño cuntTra le gambe una minuscola fica
En el sueño-vigilia del autobúsNel dormiveglia della corriera
Me voy de la infancia campesinaLascio l'infanzia contadina
Corro al encantamiento de los deseosCorro all'incanto dei desideri
Voy a corregir mi suerteVado a correggere la fortuna
En la cocina de la casa de huéspedesNella cucina della pensione
Mezcle sueños con hormonasMescolo i sogni con gli ormoni
Hasta el amanecer será magiaAd albeggiare sarà magia
Serán pechos milagrososSaranno seni miracolosi
Porque Fernanda es una hijaPerché Fernanda è proprio una figlia
Como una hija quiere hacer el amorCome una figlia vuol far l'amore
Pero Fernandinho resiste y vomitaMa Fernandinho resiste e vomita
Y se llena del dolorE si contorce dal dolore
Y luego el bisturí para pechos y caderasE allora il bisturi per seni e fianchi
En el vértigo de la anestesiaIn una vertigine di anestesia
Mientras mi cuerpo se parezca a míFinché il mio corpo mi rassomigli
En el paseo marítimo de BahíaSul lungomare di Bahia
Sonrisa tierna de hojas verdesSorriso tenero di verdefoglia
De su cabello estiro mis dedosDai suoi capelli sfilo le dita
Cuando las máquinas apuntan los farosQuando le macchine puntano i fari
En el escenario de mi vidaSul palcoscenico della mia vita
Donde entre los atascos de los deseosDove tra ingorghi di desideri
Un macho cuelga de mis nalgasAlle mie natiche un maschio s'appende
En mi carne entre mis labiosNella mia carne tra le mie labbra
Un hombre se desliza el otro se rindeUn uomo scivola l'altro si arrende
Que Fernandinho murió en mi regazoChe Fernandinho mi è morto in grembo
Fernanda es una muñeca de sedaFernanda è una bambola di seta
Son las brasas de una sola estrellaSono le braci di un'unica stella
El timbre de la luz llamado PrincesaChe squilla di luce di nome Princesa
A un abogado en MilánA un avvocato di Milano
Ahora Princesa da el corazónOra Princesa regala il cuore
Y un paseo de recaídaE un passeggiare recidivo
En la penumbra de un balcónNella penombra di un balcone
O MatoO mato
O céuO céu
En sendaA senda
Una escuelaA escola
Una igrejaA igreja
Un desonraA desonra
Por El twillA saia
O EsmalteO esmalte
El espelhoO espelho
O batutaO baton
O medoO medo
Una ruaA rua
Una bombadeiraA bombadeira
VertigemA vertigem
El EncantoO encanto
A la magiaA magia
Os CarrosOs carros
PoliciaA policia
Un canseiraA canseira
O brioO brio
O noivoO noivo
O chozaO capanga
O fidalgoO fidalgo
El porcalhãoO porcalhão
O azarO azar
En bebedeiraA bebedeira
Como pancadasAs pancadas
Os CarinhosOs carinhos
FaltaA falta
O NojoO nojo
Ropa de vestirA formusura
ViverViver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabrizio De André y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: