Traducción generada automáticamente

Suzanne
Fabrizio De André
Suzanne
Suzanne
En su lugar junto al ríoNel suo posto in riva al fiume
Suzanne te quería a su ladoSuzanne ti ha voluto accanto
Y ahora escuchas pasar los barcosE ora ascolti andar le barche
Ahora quieres dormir junto a ellaOra vuoi dormirle accanto
Sabes que está locaSi lo sai che lei è pazza
Pero por eso estás con ellaMa per questo sei con lei
Y te ofrece té y naranjasE ti offre il tè e le arance
Que trajo de ChinaChe ha portato dalla Cina
Y justo cuando estás a punto de decirleE proprio mentre stai per dirle
Que no tienes nada que ofrecerleChe non hai niente da offrirle
Ella ya está en tu misma sintoníaLei è già sulla tua onda
Y hace que el río te respondaE fa il fiume ti risponda
Que siempre han sido amantesChe da sempre siete amanti
Y quieres viajar juntosE tu vuoi viaggiarle insieme
Quieres viajar juntos a ciegasVuoi viaggiarle insieme ciecamente
Porque sabes que has tocado su cuerpoPerchè sai che le hai toccato il corpo
Su cuerpo perfecto con la menteIl suo corpo perfetto con la mente
Y Jesús fue marineroE Gesù fu marinaio
Hasta que caminó sobre el aguaFinchè camminò sull'acqua
Y se quedó mucho tiempoE restò per molto tempo
Mirando solitarioA guardare solitario
Desde su torre de maderaDalla sua torre di legno
Y luego cuando estuvo seguroE poi quando fu sicuro
Que solo a los ahogadosChe soltanto agli annegati
Se les permitía verloFosse dato di vederlo
Dijo: Sean marineros hasta que el mar los libereDisse: Siate marinai finchè il mare vi libererà
Y él mismo fue quebrantadoE lui stesso fu spezzato
Pero más humano abandonadoMa più umano abbandonato
En nuestra mente no naufragóNella nostra mente lui non naufragò
Y quieres viajar juntosE tu vuoi viaggiarle insieme
Quieres viajar juntos a ciegasVuoi viaggiarle insieme ciecamente
Quizás confíes en élForse avrai fiducia in lui
Porque te ha tocado el cuerpo con la mentePerchè ti ha toccato il corpo con la mente
Y Suzanne te da la manoE Suzanne ti da la mano
Te acompaña a lo largo del ríoTi accompagna lungo il fiume
Lleva puesta harapos y plumasPorta addosso stracci e piume
Tomados de algún dormitorioPresi in qualche dormitorio
El sol desciende como mielIl sole scende come miele
Sobre ella, mujer del puertoSu di lei donna del porto
Y te señala los coloresE ti indica i colori
Entre la basura y las floresTra la spazzatura e i fiori
Descubres héroes entre las algas podridasScopri eroi tra le alghe marce
Y niños en la mañanaE bambini nel mattino
Que se asoman al amorChe si sporgono all'amore
Y siempre se asomaránE si sporgeranno sempre
Y Suzanne sostiene el espejoE Suzanne regge lo specchio
Y quieres viajar juntosE tu vuoi viaggiarle insieme
Quieres viajar juntos a ciegasVuoi viaggiarle insieme ciecamente
Porque sabes que te ha tocado el cuerpoPerchè sai che ti ha toccato il corpo
Su cuerpo perfecto con la menteIl suo corpo perfetto con la mente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabrizio De André y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: