Traducción generada automáticamente

Parole, Rumori E Giorni
Fabrizio Moro
Palabras, ruidos y días
Parole, Rumori E Giorni
Palabras, ruidos y díasParole, Rumori E Giorni
todavía estamos a tiempo para empezar a reír de nuevo"siamo ancora in tempo per ricominciare a ridere
todavía estamos a tiempo para sacudirlo todo y vivirsiamo ancora in tempo per scrollarsi tutto e vivere
Toma tus zapatos y no gritesprenditi le scarpe e non gridare
para convencerse de que las cosas están bienper convincerti da solo che le cose vanno bene
dolor que sabes normal si las historias terminanil dolore sai è normale se le storie poi finiscono
malditas ambiciones cuando no se materializanmaledette le ambizioni quando non si concretizzano
pero entre tomar y salir nunca debe esperarma fra prendere e lasciare non si deve mai aspettare
porque el tiempo que perdemos no nos lo devolveráperchè il tempo che perdiamo non ce lo ridà nessuno
palabras, ruidos y días...parole, rumori e giorni
esperanzas y sueños esperadosattese speranze e sogni
lejos.. vecinos... quién sabelontani..vicini...chi lo sa..
¿Quién sabe?chi lo sa...
responder preguntas no trate de huirrispondi alle domande, non cercare di scappare
para que no se vea obligado a perseguirle aún más enper non essere costretto a rincorrerti più in là
cuando tienes 40 años y respuestas aún vagasquando avrai i tuoi 40 anni e le risposte ancora vaghe
y la duda de que tal vez era mejor tener un hijoed il dubbio che magari era meglio avere un figlio
y casarte con esa mujer que no abrazastee sposarti quella donna che non hai tenuto stretta
porque tenías más pelo y más coraje para invertirperchè avevi più capelli e più coraggio da investire
estamos hechos para cometer errores y luego volversiamo fatti per sbagliare, e poi tornare indietro
y siempre deseo lo que hay detrás del vidrioe desiderare sempre quello che sta dietro al vetro
pero coge tus zapatos y recupere tu irama prenditi le scarpe e riprendi la tua rabbia
y sigue buscando tu aguja en la arenae continua a cercare il tuo ago nella sabbia...
palabras, ruidos y días...parole, rumori e giorni
esperanzas y sueños esperadosattese speranze e sogni
lejos.. vecinos... quién sabelontani..vicini...chi lo sa..
¿Quién sabe?chi lo sa...
palabras, ruidos y días...parole, rumori e giorni
esperanzas y sueños esperadosattese speranze e sogni
lejos.. vecinos... quién sabelontani..vicini...chi lo sa..
¿Quién sabe?chi lo sa...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabrizio Moro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: