Traducción generada automáticamente

Sei Tu
Fabrizio Moro
C'est Toi
Sei Tu
C'est toi qui donnes vie à ce que je penseSei tu che dai origine a quello che penso
La distance entre moi et l'universLa distanza compresa fra me e l'universo
La raison pour laquelle ma vie a changéIl motivo per cui la mia vita è cambiata
C'est toi qui as vu mes erreurs mais ne m'as pas jugéSei tu che hai visto i miei sbagli ma non l'hai giudicata
Et c'est toi cette frontière entre le jour et la nuitE sei tu quel confine fra il giorno e la notte
Où je me cache avec mes mains briséesDove io mi nascondo con le mie mani rotte
Que je continue à frapper contre un mur qui ne tombe pasChe continuo a scagliare su un muro che non cade giù
Mais la force que je sens à chaque soupir imparfaitMa la forza che sento dentro ad ogni sospiro imperfetto
C'est toi qui traverses mon oxygène quand tu me touchesSei tu che attraversi il mio ossigeno quando mi tocchi
C'est toi, le monde qui passe à travers mes yeuxSei tu, il mondo che passa attraverso i miei occhi
Et c'est toi qui m'injectes le destin dans le sangE sei tu che mi inietti nel sangue il destino
Et tu accompagnes mes pas comme si j'étais un enfantE accompagni i miei passi come fossi un bambino
Tu es la plus belle chose que j'ai toujours défendueSei la cosa più bella che ho sempre difeso
Et tu as vaincu mes doutes quand j'avais abandonnéE hai sconfitto i miei dubbi quando io mi ero arreso
Car il faut une force incroyable pour dire bonjourChé ci vuole una forza incredibile per dire buongiorno
Alors que tu essaies de vagabonder entre toi et ceux qui t'entourentMentre provi a vagare fra te e chi sta intorno
Tu m'as vu croire en moi puis ne plus y croireMi hai visto credere in me e poi non crederci più
Mais l'insistance d'exister suspendue à un fil fragileMa l'insistenza di esistere appesi ad un filo sottile
C'est toi qui traverses mon oxygène quand tu me touchesSei tu che attraversi il mio ossigeno quando mi tocchi
C'est toi le monde qui passe à travers mes yeuxSei tu il mondo che passa attraverso i miei occhi
Aujourd'hui est un jour pour croire en toiOggi è un giorno per credere in te
Aujourd'hui laisse-moi sans motsOggi lasciami senza parole
Je veux vivre les rêves que j'ai faits même siVoglio vivere i sogni che ho fatto anche se
Tu as décidé d'être ailleursHai deciso di essere altrove
Aujourd'hui est un jour pour croire en toiOggi è un giorno per credere in te
Aujourd'hui laisse-moi sans motsOggi lasciami senza parole
Prends encore, si tu veux, ma colère en locationPrendi ancora, se vuoi, la mia rabbia in affitto
La distance entre un homme qui a gagné et un homme vaincuLa distanza fra un uomo che ha vinto ed un uomo sconfitto
C'est toi qui traverses mon oxygène quand tu me touchesSei tu che attraversi il mio ossigeno quando mi tocchi
C'est toi le monde qui passe à travers mes yeuxSei tu il mondo che passa attraverso i miei occhi
C'est toi le monde qui passe à travers mes yeuxSei tu il mondo che passa attraverso i miei occhi
C'est toiSei tu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabrizio Moro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: