Traducción generada automáticamente

Old News (feat. Pe$o Pete & DizzyEight)
FabvL
Noticias Antiguas (feat. Pe$o Pete & DizzyEight)
Old News (feat. Pe$o Pete & DizzyEight)
Tengo asesinato en mi menteI got murder on my mind
No puedo encontrar mi pazI can't seem to find my peace
Tengo asesinato en mi menteI got murder on my mind
Pero eso no significa que no esté con los míosBut that don't mean I don't ride with mine
Tuve que tomar el camino que dijeron que no debería, los gatillos tenían que dispararlosHad to take the path they said I shouldn't, triggers had 2 pull 'em
Diferencia cuando llego porque tú no lo harías, él sintió miedo y huyóDifference when I pull up 'cause you wouldn't, he felt fear and footed
Me aseguré de que cada paso tomado exhalara calor y odioI made sure every step taken exhale heat and hatred
La única forma de mantenerme en la matriz, sangre es tu único pagoOnly way you keep me in the matrix, blood you only payment
La única forma en que alguna vez podría pagarme por mi tiempoOnly way it ever could repay me for my time
Puse números en los tableros, todos estos cuerpos alcanzados por nueveI put numbers on the boards, all these bodies hit by nine
Todos estos asesinatos por mi diseño, Kill Bill pero en el número 9All these murders by my design, Kill Bill but in number 9
Cumplido únicamente por mi fuego, fallecido después de tenerte en mi miraFulfilled solely by my fire, deceased after I got you in my sight
¿Qué demonios vas a hacer?What the fuck you gon' do?
Tengo asesinato en mi mente cuando paso por aquíI got murder on my mind when I roll through
Apuesto a que has escuchado mucho sobre mí, sí, todo es ciertoBet you heard a lot about me, yeah it's all true
Intenté convertir un día 1 en noticias antiguasTried to turn a day 1 into old news
¿Qué demonios vas a hacer?What the fuck you gon' do?
Me haces actuar fuera de lugar, ¿qué podría perder?Got me acting out of line, what could I lose?
Frío como el hielo en la tumba, esa es una vista fríaIce cold in the grave, that's a cold view
Intenté convertir un día 1 en noticias antiguasTried to turn a day 1 into old news
Mi vida no fue fácil, mirando hacia atrás, nunca fue fácilMy life wasn't easy, looking back, it was never peachy
Solía preguntarme dónde estaba la paz, ahora estoy buscando dónde está la piezaI used to wonder where the peace be, now I'm reaching out to where the piece be
No escucho tu voz, nunca me alcanza, disparo primero si te acercasI don't hear your voice, it never reach me, I shoot first if you reaching
Encontrarás un coche fúnebre cuando me encuentres, podría matar a un héroe como fallecidoYou gon' find a hearse when you meet me, I might dead a hero like deceased
Mira, ando con un par de forajidosLook, I roll with a couple of outlaw
Chico, es una oportunidad y estás fuera, amigoBoy, it's one strike then you out dog
Vine directo desde el suelo, amigoI came straight from the ground, dog
Me levanté de una caídaI rose up from a downfall
Soy Medusa cuando miras mi rostroI'm Medusa when you stare at my face
Divido las médulas cuando apunto a tu cerebroSplit Medulla's when I aim at your brain
Vete ahora que estamos enBegone now that we on
No hay reaparición cuando lo mando lejosAin't a respawn when I send him away
No te interpongas en mi camino, nahDon't get in my way, nah
No te dejaré vivir, no cometeré ese error, nahLet you live, no, I won't make that mistake, nah
Con tu pandilla tendrán el mismo destino, hmWitcha gang they gon' meet the same fate, hm
Pierde tu vida si piensas que es un juegoLose your life if you thinking that's a game
Estoy en tu ciudad comoI'm in your city like
¿Qué demonios vas a hacer?What the fuck you gon' do?
Tengo asesinato en mi mente cuando paso por aquíI got murder on my mind when I roll through
Apuesto a que has escuchado mucho sobre mí, sí, todo es ciertoBet you heard a lot about me, yeah it's all true
Intenté convertir un día 1 en noticias antiguasTried to turn a day 1 into old news
¿Qué demonios vas a hacer?What the fuck you gon' do?
Me haces actuar fuera de lugar, ¿qué podría perder?Got me acting out of line, what could I lose?
Frío como el hielo en la tumba, esa es una vista fríaIce cold in the grave, that's a cold view
Intenté convertir un día 1 en noticias antiguasTried to turn a day 1 into old news
¿Qué demonios vas a hacer?What the fuck you gon' do?
Tengo asesinato en mi mente cuando paso por aquíI got murder on my mind when I roll through
Apuesto a que has escuchado mucho sobre mí, sí, todo es ciertoBet you heard a lot about me, yeah it's all true
Intenté convertir un día 1 en noticias antiguasTried to turn a day 1 into old news
¿Qué demonios vas a hacer?What the fuck you gon' do?
Me haces actuar fuera de lugar, ¿qué podría perder?Got me acting out of line, what could I lose?
Frío como el hielo en la tumba, esa es una vista fríaIce cold in the grave, that's a cold view
Intenté convertir un día 1 en noticias antiguasTried to turn a day 1 into old news



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FabvL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: