Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 98.608

Brincando de Marionete

Facção Central

Letra

Significado

Playing with Marionettes

Brincando de Marionete

The soundtrack is a gunshot, the scene is terror, the air is sad, there's a crowdA trilha sonora é tiro a cena é de terror, o ar é triste tem aglomeração
Sirens, police cars, calibers, 12, 38, see the stains on the groundSirenes, viaturas, calibres, 12, 38, veja as manchas no chão
The black and white car defines the attractionO carro preto e branco define a atração
17, fell through the Pioneer CD in hand, the gun was a Glock17, caiu pelo Pioneer CD na mão, a arma foi Glock
Someone with no fame, five shots to the head, passport to deathFulano sem Ibope, cinco na cabeça, passaporte pra morte
The acronym IML, defines your pathA sigla IML, define seu caminho
Eighth drawer in the fridge, a decomposed corpseOitava gaveta na geladeira, um cadáver decomposto
Of the style that floats in the riverDo estilo que bóia no rio
Corpse for research, look at the point of the coronerDefunto pra pesquisa, olha o ponto do legista
The poor are essential for medicinePobre é fundamental pra medicina
Cut the brain, remove the lung, open the chest in half and eat the heartCorta o cérebro, arranca o pulmão, abre o peito no meio e come o coração
It's a guided missile, remote controlÉ míssil teleguiado, controle remoto
Marionette of the Brazilian body systemMarionete do sistema brasileiro de corpos
I know the pigs applaud my coffinSei que os porcos batem palmas pro meu caixão
Delirious in the cemetery, in detentionQue deliram no cemitério, na detenção
With our blood flowing on the groundCom nosso sangue escorrendo no chão
They want a bug on my wristQuerem grampo no meu pulso
To see me rotting in the X of a police stationMe ver apodrecendo no X de uma delegacia
Waiting in fever, Wednesday my jumbo, my visitEsperando na febre, a quarta feira meu jumbo, a minha visita
Maybe a line of cocaine, they want to see my hatredSe pá um risco de cocaína, querem ver o meu ódio
My semi-automatic shooting at the RotaMinha semiautomática jogando na Rota
Candle lit, my condolences, another corpse, another dead victimVela acesa meus pêsames, outro cadáver pá, outra vitima morta
They want me from the slums with one on the hipMe querem de quebrada com um na cinta
And the pocket stuffed, pushing a cassette playerE o bolso entupido, intrujando um toca fita
And giving 5g to your sonE dando 5g pro seu filho
An AR15 fucking up the armored car, an AR15 in a bank, drinking your bloodUma AR15 fodendo o carro forte, uma AR15 num banco, bebendo seu sangue
In search of the safe, a stab in the chest of the scoundrelEm busca do cofre, uma facada no peito do pilantra
A burst at the rich spoiled brats from Zoomp, FórumUma rajada nos playboys filhos da puta de Zoomp, Fórum
Racing with their bitchesTirando um racha com suas piranhas
Time bomb in your officeBomba relógio no seu escritório
I want to see you look at me with disgust, no fax, computer, cell phone, at your funeralQuero ver me olhar com nojo, sem fax, computador, celular, no seu velório
I won't be on the ground reaching out to you, or eating your garbageNão vou estar no chão te estendendo a mão, ou comendo seu lixo
Use your money for the whores in the clubs, for your useless son's collegeUse seu dinheiro pras putas das boates, pra faculdade do seu inútil filho
Use the money for whiskey, sports carUse o dinheiro pra whisky, carro esporte
For the buffet at the luxury hotel, not the smell of your cocainePro buffet do hotel de luxo, não cheiro da sua farinha
I have dignity, I don't point the gun at your kind, I don't see a futureTenho dignidade, não meto os cano na sua raça não vejo futuro
Real Salut, 12 gauge, lobster, caviarReal Salut, bala 12, lagosta, caviar
Do your part, don't roll down the window at the traffic lightFaça o seu papel, não abra o vidro no farol
Don't show off your Rolex, so the .380 won't shootNão estenda o pulso com Rolex, pra 380 não atirar
Or to not see the kid with a runny noseOu pra ver não ver o moleque com o nariz escorrendo
With torn clothes, burned by cigarettes, wounds on the body, stinkingCom roupas rasgadas, queimado de cigarro, feridas no corpo, fedendo
Screwing themselves begging for moneySe fodendo mendigando dinheiro
For a mother or father, sons of bitches for booze, cigarettes, crackPra uma mãe ou pai, filhos da puta pra cachaça, cigarro, crack
What neurosis, the despairQue neurose, o desespero
Then the blood rises, there must be a burialAí o sangue sobe, tem que ter enterro
Shotgun blast to the face, alcohol burning through the whole body, through the whole bodyTiro de escopeta na cara, o álcool queimando pelo corpo inteiro, pelo corpo inteiro
Then you're behind barsAí você atrás das grades
Then you with the iron, making the rich kids pay tollAí você com o ferro, fazendo boy pagar pedágio
Your police report in the armored car, bank robberySeu B.O. no carro forte, assalto a banco
They're just pieces of a gameSão apenas peças de um jogo
Where killing a thief is easier, it's acceptableOnde matar ladrão é mais o fácil, é o aceitável
Here you go to jail, not to rehabilitate, but to see inmates kill each otherAqui se joga na cadeia, não é pra se regenerar, é pra ver detento se matar
They throw crack in the slum, and wait for the resultSe joga crack na favela, e se espera o resultado
Abracadabra, it rains deadAbra-cadabra, chove finado
I've signed a 12, I know what it's like insideJá assinei um 12, sei como é lá dentro
Out here I discovered that inmates have a label on their foreheadAqui fora descobri que detento tem rótulo na testa
Tattoo, stamp forever inmateTatuagem, carimbo pra sempre detento
Eternal marionette, fell into the trapEterno marionete, caí na armadilha
Do the opposite, retire the calibersFaça o contrário fulano, aposente os calibres
Get rid of the cocaine, disband the gangDispense a farinha, desfaça a quadrilha
Think with your brain, not with the calibersRaciocine com o cérebro não com os calibres
I trace my own path, it's Dundum, FactionO meu caminho eu mesmo traço é Dundum, Facção
Far from crime, it's the system playing with marionettesBem longe do crime, é o sistema brincando de marionetes

Playing with MarionettesBrincando de Marionetes
It's the system playing with marionettesÉ o sistema brincando de marionetes
Playing with MarionettesBrincando de Marionetes
It's the system playing with marionettesÉ o sistema brincando de marionetes

With arms open over the head of another corpse is JesusDe braços abertos sobre a cabeça de outro cadáver está Jesus
Giving his blessing as a prizeDando como prêmio a sua benção
And accepting whoever is under his crossE aceitando quem quer que seja sob a sua cruz
Doesn't ask for a payslip, doesn't look at the color, doesn't pull the DVCNão pede holerite, não olha a cor, não puxa o DVC
It doesn't matter if you went to college, if you have a higher educationNão importa se fez faculdade, se tem curso superior
Or if you knocked back a few before dyingOu se derrubou uns três antes de morrer
I've never read the Bible, barely passed by a church doorNunca li a Bíblia, mal passei em porta de igreja
I've never believed in religionNunca botei fé em religião
I only have God and one certaintySó tenho Deus e uma certeza
That here in hell, even the devil has forgiveness, goes upQue aqui no inferno, até o diabo tem perdão vai pra cima
That every man deserves mercy, the grace of Our Lady of AparecidaQue todo homem merece misericórdia, a graça de Nossa Senhora Aparecida
The inmate pulling four in a row, alternating his sleep behind barsO detento puxando quatro de ponta revezando seu sono atrás das grades
While some sleep, others dream of freedomEnquanto uns dormem outros sonham com a liberdade
The kid with his hand outstretched wanting a piece of hot dogO moleque com a mão estendida querendo um pedaço de hot dog
Content, happy with the remains of your soda, just a sipSe contentando, ficando feliz com resto da sua fanta, apenas um gole
The HIV positive guy in the ICU, in the hospital bedO mano HIV positivo na UTI, na cama do hospital
Or the smileless disabled person, dreaming of his 5, 10, 25 coinOu o deficiente sem sorriso, que sonha com sua moeda de 5, 10, 25
Any real, holding on to God's hand and going, says the song verseQualquer real, se segura na mão de Deus e vai, diz o verso da canção
Mansion, yacht, gold, dollar, are in vainMansão, iate, ouro, dólar, são em vão
Black or white, rich or poor, only the coffin takes to the gravePreto ou branco, rico ou pobre, pro buraco só leva o caixão
180 per hour, passed like a racing car180 por hora, passou estilo carro de corrida
Pack in the pocket, Honda Civic, loaded with cocainePacoteira no bolso, Honda Civic, estalado de cocaína
The profile of the good young man, Brazilian type who burns Indians with alcoholO perfil do jovem de bem, brasileiro do tipo que queima índio com álcool
The saint, the judge's son, the good exampleO santo, o filho do juiz, o bom exemplo
Justice in Brazil is for the inmate in detentionA justiça no Brasil é pro detento na detenção
Who destroys the pavilion with his handsQue destrói o pavilhão com as mãos
Sets fire, throws stones at the fucking copBota fogo, joga pedra no PM cuzão
Then the prosecutor condemnsAí o promotor condena
Glues Globo, SBT, Veja magazine wanting the newsCola Globo, SBT, revista Veja querendo a notícia
Our blood is a headline for the businessman listening to life on the radio in his carO nosso sangue é manchete pro empresário que ouve a vida do rádio do seu carro
With his driver 111 in the bag, that's justiceCom seu motorista 111 no saco, isso sim, que é justiça
Your kind sniffs, kills, melts the pipeSua raça cheira mata, derrete o cachimbo
Pays the fee, bang and boom the lawyer is there to get you outPaga o honorário, pá e pum advogado ta lá pra tirar
And the smiling cop, but if mine is on the hip, watch outE o delegado sorrindo, mas se a minha ta na cinta se liga na bronca
I'm a confessed murderer with no defenseSou assassino confesso sem defesa
Thirty in a row, they frame my gun, rummage through the drawer, it's over theTrinta de ponta, se enquadram minha goma, reviram a gaveta, já era o
WardrobeGuarda-roupas
Turn up the sound, the TV looking for a scoopAbrem o som, a TV atrás de flagrante
Several kicks in the mouth, disrespecting my wife, my daughterVários chutes na boca, desrespeitam a minha mulher, minha filha
Without a warrant a battalion of cops in my living room hitting with the butt of the gunSem mandado um batalhão de gambé na minha sala dando coronhada
Scaring my familyApavorando minha família
I wasn't raised in Jardins or MorumbiNão fui criado nos Jardins nem no Morumbi
I don't stay in five-star hotelsNão me hospedo em hotel cinco estrelas
I don't have a driver, a BMW, waiting for meNão tenho motorista, uma BMW, esperando por mim
I was born for bank and armored car robberyNasci pra assalto a banco e carro forte
To be the link between the cocaine of the rich kids and the slumPra ser o elo da farinha da playboyzada pra favela
The avenger who breathes death, the killer who splits your head in half forO justiceiro que respira morte, o assassino que abre sua cabeça no meio por
MoneyDinheiro
Or the kidnapper who burns you, tortures you, stabs you in the hideoutOu o sequestrador que te queima, te tortura, te esfaqueia no cativeiro
Who grabs your son by the neck as a hostage, demands a car, weaponsQue pega seu filho pelo pescoço de refém, exige carro, armas
And spreads his brains, as if he were a dogE espalha os miolos dele, como se fosse um cachorro
As if he were nobodyComo se fosse ninguém
Only the book, the pen, the pencil and the notebookSó o livro a caneta, o lápis e o caderno
Prevent Eduardo from heaven from becoming Eduardo from hellEvitam que o Eduardo do céu seja o Eduardo do inferno
Forget all this shit about police reports, good tapes, weapons are all illusionsEsqueça toda essa porra de B. O., fita boa, armamento é tudo ilusão
Give a hug to your father, mother, your girl, that's real, it doesn't give bloodDê um abraço no seu pai, sua mãe, sua mina, isso sim, é real não dá sangue
It doesn't give a coffinNão dá caixão
Your work, your study stop the cop's gunSeu trampo, seu estudo brecam o cano do PM
Informed poor, cocking the reasoningPobre informado, engatilhando o raciocínio
It's tough any country trembles when the funeral car siren soundsÉ embaçado qualquer país treme, quando a sirene do carro funerário tocar
Among the flowers in the coffinEntre as flores lá no caixão
I want to see the dignified guy, not a marionette, who died at the hands of the RotaQuero ver o mano digno, não marionete, que morreu na mão da Rota
Just another thief, here it says Faction, FactionApenas outro ladrão, aqui diz Facção, Facção

Playing with Marionettes, it's the system playing with marionettesBrincando de Marionetes, é o sistema brincando demarionetes

Playing with Marionettes, it's the system playing with marionettesBrincando de Marionetes, é o sistema brincando demarionetes

Hey man retire your caliber, get rid of the cocaine, disband the gang, ourAí mano aposente seu calibre, dispense a farinha, desfaça a quadrilha, o
Blood, the corpse under the newspaper, the kid smoking crack, that's whatNosso sangue, o cadáver embaixo do jornal, o moleque fumando crack, é o que
The Brazilian body system wants, poor killing each other, poor exchanging shotsO sistema brasileiro de corpos quer, pobre se matando, pobre trocando tiro
Among themselves, poor dying at the hands of the police, poor in the cemetery, your work andEntre si, pobre morrendo na mão da polícia, pobre no cemitério, seu trampo e
Your study stop the cop's gun, informed man, dignified valuing himself isSeu estudo brecam o cano do PM, mano informado, digno se valorizando é
Tough man, Brazil trembles, EduardoEmbaçado mano, o Brasil treme, Eduardo
Dundum, Erick 12, Central FactionDundum, Erick 12, Facção Central
1998, Playing with Marionettes1998, Brincando de Marionetes

Escrita por: Facção Central. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Alessandro. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Facção Central y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección