Traducción generada automáticamente

Castelo Triste
Facção Central
Sad Castle
Castelo Triste
There, Edu, I'd rather not have woken upAí Edu, eu preferia nem ter acordado
I dreamt I was a player scoring a goal in the stadiumSonhei que eu era um jogador fazendo gol no estádio
I ran like a sprinter after the ballCorria feito velocista atrás da bola
Without needing to be pushed in a wheelchairSem precisar ser empurrado numa cadeira de roda
I was born dead like in an Agatha Christie novelNasci morto como num romance de Agatha Christie
Confined in the dungeon of the sad castleEnclausurado no calabouço do castelo triste
Only if I were Hitler in another lifeSó se eu fosse Hitler em outra encarnação
To have atrophied muscles as punishmentPra ter músculo atrofiado como condenação
That's a sentence for a rapist, a fucking politicianIsso é pena pra estuprador, político filho da puta
For the cop who puts evidence in the blouse pocketPra gambé que põe flagrante no bolso da blusa
It's humiliating you cleaning me, changing my clothesÉ humilhante você me limpando, trocando minha roupa
Giving me a bath, food, water in my mouthMe dando banho, comida, água na boca
The kids my age are skateboarding in the halfpipeOs moleques da minha idade tão de skate no half
In the breakdance circle, doing the dance moves at the partyNa roda de break dando moinho do baile
While they unhook their girlfriend's braEnquanto abrem o sutiã da namorada
I, with a body with bedsores, dream of a waterbedEu com corpo com escara sonho com um colchão d'água
On my birthday, I ruined the partyNo meu aniversário estraguei a festa
It upset me not having the strength to blow out the candleMe revoltou não ter força pra assoprar a vela
Nor to balance on a soapbox God leftNem me equilibrar num carrinho de rolimã Deus deixou
To help my mom by selling stickers in the subwayPra ajudar minha mãe vendendo adesivo no metrô
I wish she was listening to Roberto, not the market security guardQueria ela ouvindo Roberto, não o vigia do mercado
"Don't bother the customers" asking for change"Não incomoda os clientes" pedindo trocado
I left school without reading, without knowing multiplicationSaí da escola sem ler, sem saber multiplicação
Defeated by the laughter of the students who looked at me like an aberrationVencido pelo riso dos alunos que me olhavam como aberração
Throw the last flowerJoga a última flor
Don't cry when the coffin leavesNão chora quando o caixão partir
It's the drawbridge of the sad castleÉ a ponte levadiça do castelo triste
Lowering for me to escapeSe abaixando pra eu fugir
The world worships the idolatry of the perfect bodyO mundo cultua a idolatria do corpo perfeito
Throws the defective human in the psychiatric hospitalJoga no hospital psiquiátrico humano com defeito
Without triage, selection, diagnosisSem triagem, seleção, diagnóstico
Mentally ill, physically, hearing impaired in a warehouseDoente mental, físico, auditivo num depósito
A vegetable with a geriatric diaper is disposable to the familyVegetal com fralda geriátrica é descartável pra família
But not your retirement cardMas não o seu cartão da aposentadoria
Hey, prejudiced asshole, Beethoven was deafAí cuzão preconceituoso, Bethoveen era surdo
Stevie Wonder is blind and enchants the audienceSteve Wonder é cego e encanta o público
After Einstein, the brightest physicist on the planetDepois de Einstein, o físico mais brilhante do planeta
Stephen Hawking, the mathematician trapped in a chairStephen Hawking, o matemático preso numa cadeira
Here they give you a reserved parking spaceAqui te dão no estacionamento espaço reservado
But no job to buy the adapted carMas não emprego pra comprar o carro adaptado
I hated going to USP for hydrotherapyOdiava ir na USP fazer hidroterapia
The whole bus cursing as the ramp went upO buzão todo xingando enquando a rampa subia
March 26, 1995Dia 26 de março de 95
I wanted to dismember the screenwriter of my destinyQueria esquartejar o roterista do meu destino
Fuck, God, wasn't it good enough for me in bed paralyzed?Porra, Deus, não tava bom eu na cama paralítico?
Did you have to give my mom a heart attack?Tinha que levar minha mãe num ataque cardíaco?
I couldn't go to the stadium, fly a kite, ride a bikeNão pude ir no estádio, empinar pipa, andar de moto
Even to put a flower on the coffin, they put me on someone's lapAté pra pôr uma flor no caixão me puseram no colo
What's the catch, am I your lab rat?Qual que é a pegadinha, sou seu rato de laboratório?
Are you testing how much hatred a heart can hold?Tá testando quanto um coração armazena de ódio?
Bonnie can't live without Clyde, nor the verse without the poetBonnie não vive sem Clyde, nem o verso sem o poeta
Romeo can't live without Juliet and I can't live without herRomeu não vive sem Julieta e eu não posso viver sem ela
Throw the last flowerJoga a última flor
Don't cry when the coffin leavesNão chora quando o caixão partir
It's the drawbridge of the sad castleÉ a ponte levadiça do castelo triste
Lowering for me to escapeSe abaixando pra eu fugir
Coughing up blood, fever, throat inflammationTosse com sangue, febre, inflamação na garganta
Edu, forget 192 and the damn ambulanceEdu, esquece o 192 e a porra da ambulância
Arrive at the ER, it's IV fluids and inhalationChega no PS, é soro e inalação
Released in the early morning to return without a busLiberam na madruga pra voltar sem busão
The intern who attends as a general practitionerO estagiário que atende como clínico geral
Prescribes for a leper: Aspirin and MelhoralReceita pra leproso: AAS e Melhoral
After 6 attempts, hospitalized with pneumoniaApós 6 tentativas, internado com pneumonia
Edu slept on the floor for 20 days as a companionEdu de acompanhante dormiu no chão 20 dias
Businessman wants his brand to lead in commerce?Empresário quer sua marca líder no comércio?
Advertise on the program that ridicules the quadriplegicAnuncia no programa que ridiculariza o tetraplégico
Tears in the audience, sound effects that moveLágrima no auditório, sonoplastia que comove
Melodramatic presenter, instead of a prosthesis, gains ratingsApresentador melodramático, em vez de prótese ganha ibope
Bro, go to AACD before the crash, the mixedMano, vai na AACD antes do baque, do mesclado
See how many years of physiotherapy for one stepVê quantos anos de fisioterapia por um passo
See how many speech therapy sessions for one wordVê quantas sessões de fono por uma palavra
See already in the Paralympics the overcoming for the medalVê já na paraolimpíada a superação pela medalha
The ugly duckling didn't turn into a swan like in the library bookO patinho feio não virou cisne como no livro da biblioteca
Died after being discharged from medical negligenceMorreu depois da alta da negligência médica
For the first time treated without discriminationPela primeira vez tratado sem discriminação
I waited 18 hours for the coronerEsperei 18 horas o rabecão
Don't cry, Edu, heaven exists and I'm happy to go thereNão chora, Edu, o céu existe e eu tô feliz de ir pra lá
If I can't step on the clouds, angels have wings to flySe não puder pisar nas nuvens, anjos têm asas pra voar
Sad is the one who stays between prejudice, crutches, amputationsTriste é quem fica entre preconceito, muletas, amputações
Just don't forget to put the Gaviões jacket in the coffinSó não esquece de pôr no caixão o agasalho da Gaviões



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Facção Central y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: