Traducción generada automáticamente
1984
1984
Entschuldigung, Kellner,Perdón camarero,
Könnte ich bitte einenPodría ponerme por favor una
Gefrorenen Sangria, Meerespaella,Sangría congelada,paella marinera,
Melone mit Carajillo und Zitronen-Popeye haben,Melón carajillo y popeye de limón,
Wunder-Softdrink, der Sand brennt,Refresco milagroso, quema la arena,
Achtung, Qualle, die Nivea-Creme, die Nacht von San Juan, Shorts und Sonnenbrillen, Krabben an den Felsen, Schweiß und Bettlaken, frittierte Touristen, gefüllte Oliven, ich mache einen Spaziergang, natürlich in Flip-Flops, 37 Grad, bunte Sonnenschirme, Handtücher auf Hotelbalkonen, Schlangen an der Renfe, Schickimicki in Optikgeschäften, der Bikini-Abdruck aaaa...Peligro medusa, la crema nivea, la noche de san juan, bermudas y gafas, cangrejos por las rocas, sudores y sabanas, turistas fritos, olivas rellenas, me doy un paseo of course en chancletas, 37 grados, sombrillas de colores, toallas en balcones de los hoteles, colas en la renfe, guaperas en ópticas, la marca del bikini aaaa...
Palmen, die mit dem Levante tanzen, ein, zwei, drei, am Horizont gibt es keine Wolken und es ist heiß, Schatz, wo habe ich die Badehose hingelegt? Das ist das Sommerlied und das ist das Sommerlied und das ist das Sommerlied von 1984... Luftmatratzen, Schwimmreifen, Jetskis, kleine Motorräder, die nerven, angenehme Brise, Mittelmeer, Ruhe, Siesta, die Oma schläft auch Siesta, Postkarten, Eis am Stiel, Sonnenblumenkerne, Pistazien, Pommes, ein Mandeln, Gurken und Tomaten im Salat, frisches Obst auf einem Plastik-Teller, das fantastische Auto, das Team A, Falcon Crest, Parchis, ein roter Seat Panda, ein oranger Viertakt, Minigolf, ein weißer Variant, eine Portion Tintenfisch, eine Portion Bravas, Straßenverkäufer, großzügiges Flugzeug, Paar, das mit Schaufeln spielt, verliebte Rentner, ich bekomme Lust, ich ziehe mich an, dennPalmeras que bailan con mister levante une due tre el horizonte no hay nubes en el cielo y hace calor, cariño donde he puesto el bañador. Csta es la canción del verano y es que esta es la canción de verano y es que esta es la canción del verano de 1984.. colchonetas, flotadores, motos de agua, motos de baja cilindrada dando la lata, brisa placentera, mediterraneo, calma, siesta, la abuela también duerme la siesta, postales, polos, pipas, pistachos, patatas fritas, un almendrado, pepinos y tomates en la ensalada, fruta fresca en plato de plástico, el coche fantástico, el equipo a, falcon crest, parchís, un seat panda rojo, un cuatro latas naranja, minigolf, variant blanca, una de chocos, una de bravas, vendedor ambulante, avioneta generosa, pareja jugando a las palas, jubilados enamorados, me pone, me pongo por que
Das ist das Sommerlied und das ist das Sommerlied und das ist das Sommerlied von 1984... (2x)Esta es la canción del verano y es que esta es la canción de verano y es que esta es la canción del verano de 1984... (2x)
Chef! Mach mal... ein Hähnchen, schüttel mir den Sand ab, verfilztes Haar, Krimi, verlorenes Kind, das zwischen der Menge weint, Alberto, wo zur Hölle bist du?Jefe!. Uongame.. un pollo al sacudame la arena, pelo enredado, novela negra, niño perdido llorando entre el gentío, alberto ¿dónde coño te has metido?
Stücke von weißem, blauem und grünem Glas, vom Sand poliert, die Duschen fliegen, Festival der Brustwarzen, die Nachbarin im vierten Stock eingeölt, was für ein Voyeur im siebten Stock, durchlöcherte Muscheln, niemand weiß warum, aber ich mache dir eine Kette, Schatz, passend zur Haut, die, die vom After kommen, die, die Englisch sprechen, der mit dem Imperium-Shirt, die Schwangere, der mit dem Bierbauch, der Argentinier, der meiner Cousine den Kopf verdreht, die, die Stil haben und die, die keinen haben, wir tanzen auch die Conga, dennTrocitos de cristal blanco, azul y verde pulidos por la arena, vuelan las duchas, festival de pezones, la vecina del cuarto untada de aceite, vaya voayer en el séptimo segunda, pechinas agujereadas, nadie sabe por que pero te haré un collar cariño a juego con la piel, los que vienen del after, los que hablan ingles, el de la camiseta de imperio, la embarazada, el de la panza cervezera, el argentino que le da la chapa a la novia de mi primo, los que tienen categoría y los que no también bailamos la conga por que
Das ist das Sommerlied und das ist das Sommerlied und das ist das Sommerlied von 1984...Esta es la canción del verano y es que esta es la canción de verano y es que esta es la canción del verano de 1984...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Facto Delafe Y Las Flores Azules y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: