Traducción generada automáticamente
La luz de la mañana
Facto Delafé
La lumière du matin
La luz de la mañana
Pour les tristement presque heureuxPara los tristemente casi felices
Pour ceux qui rêvent parmi les espérantsPara los que sueñan entre los que esperan
Pour les mères qui luttent pour leurs enfantsPara las madres que luchan por sus críos
Pour l'avenir, pour l'inéditPor el futuro, por lo nunca visto
Pour ce que nous serons, ce qui nous attendPor lo que seremos lo que nos espera
Entre l'herbe, entre le vert qui éclateEntre la hierba, entre el verde estalla
Sans appel préalable, presque par surpriseSin previa llamada, casi por sorpresa
Toujours cendrillon, la lumière du matinSiempre cenicienta la luz de la mañana
Elle arrive, elle arrive, elle arrive, elle arrive, elle arrive, elle arriveLlega, llega, llega, llega, llega, llega
À travers les volets, par les serruresA través de las persianas, por las cerraduras
Sous les portes, entre les fentesBajo las puertas, entre las ranuras
Sur les montagnes jusqu'au fond de la merSobre las montañas hasta el fondo del mar
Dans tes yeux brille un reflet solaireEn tus ojos lucen reflejada solar
Entre les barreaux, les nuages, les fontaines, les vitresEntre las rejas, las nubes, las fuentes, los cristales
Le linge qui sèche, les feuilles des arbresLa ropa que se seca, las hojas de los árboles
Les drapeaux qui ne cessent de lutterLas banderas que no paran de luchar
Les visages des enfants chantentLas caras de los niños cantan
À travers les bouteilles, les verres de la nuit précédenteA través de las botellas, los vasos de la noche anterior
Les grilles, les frontières, le filet du pêcheurLas verjas, las fronteras, la red del pescador
Traversant la galaxie à grande vitesseCruzando la galaxia a gran velocidad
Précise et claire, on l'appelle solairePrecisa y clara, la llaman solar
Jusqu'aux placards entre les chemisesHasta los armarios entre las camisas
Jusqu'aux coins et les "cantonades"Hasta las esquinas y las cantonadas
À travers la poussière et les appelsA través del polvo y de las llamadas
Avec le même dévouement, elle vole, avanceCon la misma entrega vuela, avanza
Sur la neige, le désert, les villes et la forêtSobre la nieve, desierto, ciudades y bosque
Entre les étoiles comme une flammeEntre las estrellas como una llama
Depuis l'est, elle arrive jusqu'à ce litDesde el este llega hasta esta cama
Avec la même force, la lumière du matinCon la misma fuerza la luz de la mañana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Facto Delafé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: