Traducción generada automáticamente
Diary Of A Serial Killer
Factory 81
Diario de un Asesino en Serie
Diary Of A Serial Killer
De repente me encontré en el pasillo mientras el viento desataba su furia en mi espalda.Suddenly I stood in the hallway while the wind unleashed its anger upon my back.
Las frías 20 sombras se extendían largas en la escena ligeramente iluminada.The cold 20 shadows lay long on the slightly lit scene.
A medida que el crepúsculo se convertía en noche, los ojos me miraban a través de la oscuridad.As dusk turned to night the eyes peered at me through the darkness.
Observé cómo el tiempo y la lógica mutaban en risas y colores. Uno se paró frente a mí.I watched as time & logic mutated into laughter & colors. One stood berfore me.
Cuando se movió, se convirtió en siete, y cuando se detuvo, volvió a ser uno.When it moved, it became seven, & when it stopped, it became one again.
Apretados en esta pequeña choza nos derretimos en el suelo y nos convertimos en musgo y hierba cubriendo el piso con una gruesa manta.Pressed together in this tiny shack we melted across the floor & became moss & grass covering the floor in a think blanket.
Mientras éramos visitados por hormigas en su viaje, así como abejas, mariposas y saltamontes que estaban en su camino.As we were visited by ants on their journey, as well as bees, butterflies, & grasshoppers who were on their way.
De repente no conocíamos la luz, la oscuridad, el negro, el blanco, ni lo incorrecto.We suddenly knew no light, no dark, no black, no white, & no wrong.
Cegados por la euforia.Blinded by the high.
Atrapados por los colores.Gripped by colors.
Nada era o no era.Nothing was or wasn't.
Todo era una ilusión y realidad.Everything was an illusion & reality.
Éramos pura energía y luz.We were pure energy & light.
Nuestras palabras eran música y sonido, cada sonido que pudieras imaginar y algunos que nunca podrías soñar.Our words were music & sound, every sound you could think of & some you could never dream of.
Pronto, una estrella apareció revelando que después de este largo viaje, lado a lado tontamente, estabas allí.Before long, one star appeared revealing that after this long trip, side by foolish side, you were there.
Inmediatamente, la conexión se rompió.Immediately, the connection was shattered.
Nuestros ojos cayeron al suelo mientras nos despedíamos mutuamente y nos alejábamos en el silencio.Our eyes fell upon the floor as we dismissed one another & walked away into the silence.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Factory 81 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: