Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 3.815

أحلى رسمة (ahla rasma)

فضل شاكر (Fadel Chaker)

Letra

Significado

Die schönste Zeichnung

أحلى رسمة (ahla rasma)

Ah, lalalalalala
آه، لالالالالالا
āh, lālālālālā

Außer wenn ich bei dir bin
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk

Fühle ich meine Seele fliegen
بحس بروحي طايرة
baḥiss birūḥi ṭā'irah

Es gibt keine verwirrte Träne
ما فيش ولا دمعة حايرة
mā fīsh walā damʿah ḥā'irah

Und ich finde mich bei dir
وبلاقيني معاك
wablāqīnī maʿāk

Außer wenn ich bei dir bin
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk

Und außer wenn ich bei dir bin
وإلا وأنا معاك
wa illā wa anā maʿāk

Fühle ich die Ehrlichkeit der Worte
بحس بصدق الكلمة
baḥiss biṣidq il-kalimah

Und eine Träne der Sehnsucht und ein Lächeln
ودمعة حنين وبسمة
wadamʿah ḥanīn wabasmah

Kein Hauch vergeht
ما تعديش أي نسمة
mā taʿdīsh ayy nismāh

Außer wenn ich bei dir bin
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk

Außer wenn ich bei dir bin
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk

Hast du mir die Härte vergessen
نسيتني القسوة ديا
nasītni il-qaswah diyā

Das Schöne in mir zum Vorschein gebracht
طلعت الحلو فيا
ṭalaʿt il-ḥilw fīyā

Es gibt nichts Schöneres, oh meine Augen
ما فيش أجمل يا عينيا
mā fīsh ajmal yā ʿaynīyā

Als das Schöne, das in dir ist
من الحلو اللي جواك
min il-ḥilw illī jiwāk

Außer wenn ich bei dir bin
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk

Hast du mir die Härte vergessen
نسيتني القسوة ديا
nasītni il-qaswah diyā

Das Schöne in mir zum Vorschein gebracht
طلعت الحلو فيا
ṭalaʿt il-ḥilw fīyā

Es gibt nichts Schöneres, oh meine Augen
ما فيش أجمل يا عينيا
mā fīsh ajmal yā ʿaynīyā

Als das Schöne, das in dir ist
من الحلو اللي جواك
min il-ḥilw illī jiwāk

Ah, ah
آه، آه
āh, āh

Außer wenn ich bei dir bin
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk

Habe ich keine Angst vor morgen
ما بقتش أخاف من بكرة
mā ba'itch akhāf min bukrah

Die Vergangenheit ist nur eine Erinnerung
والماضي كله ذكرى
walmāḍī kulluh dhikrá

Und ich fand meine Wünsche bei dir
ولقيت أماني معاك
wlaqīt amānī maʿāk

Außer wenn ich bei dir bin
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk

Und außer wenn ich bei dir bin
وإلا وأنا معاك
wa illā wa anā maʿāk

Die Farben der Welt haben mich ergriffen
ألوان الدنيا خدتني
alwān id-dunyā khadtnī

Die schönste Zeichnung hat mich gezeichnet
أحلى رسمة رسمتني
aḥlā rasmah rasmtnī

Ein Stern in der Nacht hat mich erleuchtet
نجمة بليلك ضوتني
najmah bilaylak ḍawwatnī

Ich habe die Liebe mit dir erkannt
عرفت الحب معاك
ʿaraft il-ḥubb maʿāk

Außer wenn ich bei dir bin
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk

Hast du mir die Härte vergessen
نسيتني القسوة ديا
nasītni il-qaswah diyā

Das Schöne in mir zum Vorschein gebracht
طلعت الحلو فيا
ṭalaʿt il-ḥilw fīyā

Es gibt nichts Schöneres, oh meine Augen
ما فيش أجمل يا عينيا
mā fīsh ajmal yā ʿaynīyā

Als das Schöne, das in dir ist
من الحلو اللي جواك
min il-ḥilw illī jiwāk

Und außer wenn ich bei dir bin
وإلا وأنا معاك
wa illā wa anā maʿāk

Hast du mir die Härte vergessen
نسيتني القسوة ديا
nasītni il-qaswah diyā

Das Schöne in mir zum Vorschein gebracht
طلعت الحلو فيا
ṭalaʿt il-ḥilw fīyā

Es gibt nichts Schöneres, oh meine Augen
ما فيش أجمل يا عينيا
mā fīsh ajmal yā ʿaynīyā

Als das Schöne, das in dir ist
من الحلو اللي جواك
min il-ḥilw illī jiwāk

Seele, Gott
روح، الله
rūḥ, allāh

Ah, ah, ah
آه، آه، آه
āh, āh, āh

Und außer wenn ich bei dir bin
وإلا وأنا معاك
wa illā wa anā maʿāk

Fühle ich meine Seele fliegen
بحس بروحي طايرة
baḥiss birūḥi ṭā'irah

Es gibt keine verwirrte Träne
ما فيش ولا دمعة حايرة
mā fīsh walā damʿah ḥā'irah

Und ich finde mich bei dir
وبلاقيني معاك
wablāqīnī maʿāk

Außer wenn ich bei dir bin
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de فضل شاكر (Fadel Chaker) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección