Transliteración y traducción automáticas
أحلى رسمة (ahla rasma)
فضل شاكر (Fadel Chaker)
Mooiste Tekening
أحلى رسمة (ahla rasma)
Ah, lalalalalala
آه، لالالالالالا
āh, lālālālālā
Behalve als ik bij jou ben
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk
Voel ik mijn ziel vliegen
بحس بروحي طايرة
baḥiss birūḥi ṭā'irah
Geen enkele traan is verloren
ما فيش ولا دمعة حايرة
mā fīsh walā damʿah ḥā'irah
En vind ik mezelf bij jou
وبلاقيني معاك
wablāqīnī maʿāk
Behalve als ik bij jou ben
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk
En behalve als ik bij jou ben
وإلا وأنا معاك
wa illā wa anā maʿāk
Voel ik de oprechtheid van elk woord
بحس بصدق الكلمة
baḥiss biṣidq il-kalimah
En een traan van verlangen en een glimlach
ودمعة حنين وبسمة
wadamʿah ḥanīn wabasmah
Geen enkele zucht gaat voorbij
ما تعديش أي نسمة
mā taʿdīsh ayy nismāh
Behalve als ik bij jou ben
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk
Behalve als ik bij jou ben
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk
Vergeet ik deze hardheid
نسيتني القسوة ديا
nasītni il-qaswah diyā
Het mooie in mij kwam naar boven
طلعت الحلو فيا
ṭalaʿt il-ḥilw fīyā
Er is niets mooier, oh mijn ogen
ما فيش أجمل يا عينيا
mā fīsh ajmal yā ʿaynīyā
Dan het mooie dat in jou zit
من الحلو اللي جواك
min il-ḥilw illī jiwāk
Behalve als ik bij jou ben
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk
Vergeet ik deze hardheid
نسيتني القسوة ديا
nasītni il-qaswah diyā
Het mooie in mij kwam naar boven
طلعت الحلو فيا
ṭalaʿt il-ḥilw fīyā
Er is niets mooier, oh mijn ogen
ما فيش أجمل يا عينيا
mā fīsh ajmal yā ʿaynīyā
Dan het mooie dat in jou zit
من الحلو اللي جواك
min il-ḥilw illī jiwāk
Ah, ah
آه، آه
āh, āh
Behalve als ik bij jou ben
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk
Ben ik niet meer bang voor morgen
ما بقتش أخاف من بكرة
mā ba'itch akhāf min bukrah
En het verleden is slechts een herinnering
والماضي كله ذكرى
walmāḍī kulluh dhikrá
En ik vond mijn wensen bij jou
ولقيت أماني معاك
wlaqīt amānī maʿāk
Behalve als ik bij jou ben
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk
En behalve als ik bij jou ben
وإلا وأنا معاك
wa illā wa anā maʿāk
De kleuren van de wereld namen me mee
ألوان الدنيا خدتني
alwān id-dunyā khadtnī
De mooiste tekening maakte me
أحلى رسمة رسمتني
aḥlā rasmah rasmtnī
Een ster in de nacht verlichtte me
نجمة بليلك ضوتني
najmah bilaylak ḍawwatnī
Ik leerde de liefde met jou
عرفت الحب معاك
ʿaraft il-ḥubb maʿāk
Behalve als ik bij jou ben
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk
Vergeet ik deze hardheid
نسيتني القسوة ديا
nasītni il-qaswah diyā
Het mooie in mij kwam naar boven
طلعت الحلو فيا
ṭalaʿt il-ḥilw fīyā
Er is niets mooier, oh mijn ogen
ما فيش أجمل يا عينيا
mā fīsh ajmal yā ʿaynīyā
Dan het mooie dat in jou zit
من الحلو اللي جواك
min il-ḥilw illī jiwāk
En behalve als ik bij jou ben
وإلا وأنا معاك
wa illā wa anā maʿāk
Vergeet ik deze hardheid
نسيتني القسوة ديا
nasītni il-qaswah diyā
Het mooie in mij kwam naar boven
طلعت الحلو فيا
ṭalaʿt il-ḥilw fīyā
Er is niets mooier, oh mijn ogen
ما فيش أجمل يا عينيا
mā fīsh ajmal yā ʿaynīyā
Dan het mooie dat in jou zit
من الحلو اللي جواك
min il-ḥilw illī jiwāk
Geest, God
روح، الله
rūḥ, allāh
Ah, ah, ah
آه، آه، آه
āh, āh, āh
En behalve als ik bij jou ben
وإلا وأنا معاك
wa illā wa anā maʿāk
Voel ik mijn ziel vliegen
بحس بروحي طايرة
baḥiss birūḥi ṭā'irah
Geen enkele traan is verloren
ما فيش ولا دمعة حايرة
mā fīsh walā damʿah ḥā'irah
En vind ik mezelf bij jou
وبلاقيني معاك
wablāqīnī maʿāk
Behalve als ik bij jou ben
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de فضل شاكر (Fadel Chaker) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: