Transliteración y traducción generadas automáticamente
أحلى رسمة (ahla rasma)
فضل شاكر (Fadel Chaker)
Le Plus Beau Dessin
أحلى رسمة (ahla rasma)
Ah, lalalalalala
آه، لالالالالالا
āh, lālālālālā
Sauf quand je suis avec toi
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk
Je sens mon âme s'envoler
بحس بروحي طايرة
baḥiss birūḥi ṭā'irah
Il n'y a pas une seule larme perdue
ما فيش ولا دمعة حايرة
mā fīsh walā damʿah ḥā'irah
Et je me retrouve avec toi
وبلاقيني معاك
wablāqīnī maʿāk
Sauf quand je suis avec toi
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk
Et sauf quand je suis avec toi
وإلا وأنا معاك
wa illā wa anā maʿāk
Je ressens la vérité des mots
بحس بصدق الكلمة
baḥiss biṣidq il-kalimah
Une larme de nostalgie et un sourire
ودمعة حنين وبسمة
wadamʿah ḥanīn wabasmah
Aucune brise ne passe
ما تعديش أي نسمة
mā taʿdīsh ayy nismāh
Sauf quand je suis avec toi
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk
Sauf quand je suis avec toi
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk
La dureté m'a oublié
نسيتني القسوة ديا
nasītni il-qaswah diyā
Tu as fait ressortir le beau en moi
طلعت الحلو فيا
ṭalaʿt il-ḥilw fīyā
Il n'y a rien de plus beau, oh mes yeux
ما فيش أجمل يا عينيا
mā fīsh ajmal yā ʿaynīyā
Que le beau qui est en toi
من الحلو اللي جواك
min il-ḥilw illī jiwāk
Sauf quand je suis avec toi
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk
La dureté m'a oublié
نسيتني القسوة ديا
nasītni il-qaswah diyā
Tu as fait ressortir le beau en moi
طلعت الحلو فيا
ṭalaʿt il-ḥilw fīyā
Il n'y a rien de plus beau, oh mes yeux
ما فيش أجمل يا عينيا
mā fīsh ajmal yā ʿaynīyā
Que le beau qui est en toi
من الحلو اللي جواك
min il-ḥilw illī jiwāk
Ah, ah
آه، آه
āh, āh
Sauf quand je suis avec toi
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk
Je n'ai plus peur de demain
ما بقتش أخاف من بكرة
mā ba'itch akhāf min bukrah
Et tout le passé n'est qu'un souvenir
والماضي كله ذكرى
walmāḍī kulluh dhikrá
J'ai trouvé mes espoirs avec toi
ولقيت أماني معاك
wlaqīt amānī maʿāk
Sauf quand je suis avec toi
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk
Et sauf quand je suis avec toi
وإلا وأنا معاك
wa illā wa anā maʿāk
Les couleurs du monde m'ont emporté
ألوان الدنيا خدتني
alwān id-dunyā khadtnī
Le plus beau dessin m'a dessiné
أحلى رسمة رسمتني
aḥlā rasmah rasmtnī
Une étoile dans ta nuit m'a éclairé
نجمة بليلك ضوتني
najmah bilaylak ḍawwatnī
J'ai connu l'amour avec toi
عرفت الحب معاك
ʿaraft il-ḥubb maʿāk
Sauf quand je suis avec toi
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk
La dureté m'a oublié
نسيتني القسوة ديا
nasītni il-qaswah diyā
Tu as fait ressortir le beau en moi
طلعت الحلو فيا
ṭalaʿt il-ḥilw fīyā
Il n'y a rien de plus beau, oh mes yeux
ما فيش أجمل يا عينيا
mā fīsh ajmal yā ʿaynīyā
Que le beau qui est en toi
من الحلو اللي جواك
min il-ḥilw illī jiwāk
Et sauf quand je suis avec toi
وإلا وأنا معاك
wa illā wa anā maʿāk
La dureté m'a oublié
نسيتني القسوة ديا
nasītni il-qaswah diyā
Tu as fait ressortir le beau en moi
طلعت الحلو فيا
ṭalaʿt il-ḥilw fīyā
Il n'y a rien de plus beau, oh mes yeux
ما فيش أجمل يا عينيا
mā fīsh ajmal yā ʿaynīyā
Que le beau qui est en toi
من الحلو اللي جواك
min il-ḥilw illī jiwāk
Va, Dieu
روح، الله
rūḥ, allāh
Ah, ah, ah
آه، آه، آه
āh, āh, āh
Et sauf quand je suis avec toi
وإلا وأنا معاك
wa illā wa anā maʿāk
Je sens mon âme s'envoler
بحس بروحي طايرة
baḥiss birūḥi ṭā'irah
Il n'y a pas une seule larme perdue
ما فيش ولا دمعة حايرة
mā fīsh walā damʿah ḥā'irah
Et je me retrouve avec toi
وبلاقيني معاك
wablāqīnī maʿāk
Sauf quand je suis avec toi
إلا وأنا معاك
illā wa anā maʿāk



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de فضل شاكر (Fadel Chaker) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: