Transliteración y traducción generadas automáticamente
كيفك ع فراقي (Kifk 3a Fra2e) (feat. محمد شاكر (Mohamed Chaker))
فضل شاكر (Fadel Chaker)
¿Cómo estás en mi ausencia?
كيفك ع فراقي (Kifk 3a Fra2e) (feat. محمد شاكر (Mohamed Chaker))
Una mentira y me la creí
كذبة و صدقتها
kidhbat wa sadqit-ha
Fue la mayor mentira que viví
كانت أكبر كذبة عشتها
kanat akbar kidhba ishtitha
Que te olvidaría y desde entonces
إني إنساكِ و من وقتها
inni insaaki wa min waqt-ha
No he podido olvidar
ما قدرت نسيت
ma qadirat niseet
Lucho contra el pasado
عم عاند ماضي
am ‘aand maadi
Sonrío y digo que está bien, está bien
بضحك و بقول عادي عادي
bi-dahik wa bi-qool ‘aadi ‘aadi
Y todo lo que soy es en vano
و الهيئه كلّه ع الفاضي
wa al-hay’a kulluh ‘ala al-fadi
Ahora desperté
هلأ توعيت
hal-la tawa’it
¿Cómo estás en mi ausencia?
كيفك ع فراقي
kayfik ‘ala firāqi
Si aún me extrañas como yo a ti
إذا بعدك متلي بتشتاقي
iza ba‘dak mitli bitishtaaqi
Pasemos este tiempo que queda
خلينا بهالعمر الباقي
khallina bi-hal-‘umr al-baqi
Juntos, seamos
مع بعض نكون
ma‘ ba‘d nakun
Aún estás en mi mente
بعدك على بالي
ba‘dak ‘ala baali
Si estuvieras aquí frente a mí
لو كنتي بهاللحظة قبالي
law kunti bi-hal-lahza qbaali
Verías cómo estoy ahora
تتشوفي شو وضعي الحالي
titchufi shu wad‘i al-hali
Te extraño locamente
مشتاق بجنون
mishtaaq bi-junoon
¿Cómo estás en mi ausencia?
كيفك ع فراقي
kayfik ‘ala firāqi
Si aún me extrañas como yo a ti
إذا بعدك متلي بتشتاقي
iza ba‘dak mitli bitishtaaqi
Pasemos este tiempo que queda
خلينا بهالعمر الباقي
khallina bi-hal-‘umr al-baqi
Juntos, seamos
مع بعض نكون
ma‘ ba‘d nakun
Y aún estás en mi mente
و أنا بعدك على بالي
wa ana ba‘dak ‘ala baali
Si estuvieras aquí frente a mí
لو كنتي بهاللحظة قبالي
law kunti bi-hal-lahza qbaali
Verías cómo estoy ahora
تتشوفي شو وضعي الحالي
titchufi shu wad‘i al-hali
Te extraño locamente
مشتاق بجنون
mishtaaq bi-junoon
Créeme, si pudiera
صدقيني لو فيي
sadaqini law fi
Regresar lo que fue, poco a poco
رد اللي كان شويه شويه
radd illi kan shwaya shwaya
Como antes, abrázame
متل الأول ضمّك ليه
mitl al-awwal dammak leyh
Es hora de decir la verdad
صار لازم قول هيدي الحقيقه
sar lazim qool haydi al-haqiqa
Te extraño cada minuto
عم بشتقلك كل دقيقة
am bishtaqlik kul daqiqa
¿Es posible que haya una forma
معقوله في شي طريقة
ma‘qool fi shi tareeqa
De volver, es posible?
نرجع معقول
narja‘ ma‘qool
¿Cómo estás en mi ausencia?
كيفك ع فراقي
kayfik ‘ala firāqi
Si aún me extrañas como yo a ti
إذا بعدك متلي بتشتاقي
iza ba‘dak mitli bitishtaaqi
Pasemos este tiempo que queda
خلينا بهالعمر الباقي
khallina bi-hal-‘umr al-baqi
Juntos, seamos
مع بعض نكون
ma‘ ba‘d nakun
Aún estás en mi mente
بعدك على بالي
ba‘dak ‘ala baali
Si estuvieras aquí frente a mí
لو كنتي بهاللحظة قبالي
law kunti bi-hal-lahza qbaali
Verías cómo estoy ahora
تتشوفي شو وضعي الحالي
titchufi shu wad‘i al-hali
Te extrañooooo locamente
مشتاااااق بجنون
mishta…q bi-junoon
¿Cómo estás en mi ausencia?
كيفك ع فراقي
kayfik ‘ala firāqi
Si aún me extrañas como yo a ti
إذا بعدك متلي بتشتاقي
iza ba‘dak mitli bitishtaaqi
Pasemos este tiempo que queda
خلينا بهالعمر الباقي
khallina bi-hal-‘umr al-baqi
Juntos, seamos
مع بعض نكون
ma‘ ba‘d nakun
Aún estás en mi mente
بعدك على بالي
ba‘dak ‘ala baali
Si estuvieras aquí frente a mí
لو كنتي بهاللحظة قبالي
law kunti bi-hal-lahza qbaali
Verías cómo estoy ahora
تتشوفي شو وضعي الحالي
titchufi shu wad‘i al-hali
Te extrañooooo locamente
مشتاااااق بجنووون
mishta…q bi-junoon
Locamente, ah
بجنون آه
bi-junoon ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de فضل شاكر (Fadel Chaker) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: