Transliteración y traducción generadas automáticamente
الحب و بس (elhob w bass)
فضل شاكر (Fadel Chaker)
Die Liebe und nichts weiter
الحب و بس (elhob w bass)
Ich bin schüchtern und verstecke mich, während ich das Feuer führe
مكسوف و اتداري و انا أقايدة ناري
maksouf wa atdari wa ana aqayda nari
Komm näher, ich kaufe dich, ich und die Liebe, das ist alles
قرب انا شاري ينته انا و الحب و بس
qurb ana shari yintih ana wa al-hubb wa bas
So viele Geschichten haben sie uns früher erzählt
ياما حكايات قالوا هالنا زمان
yama hikayat qaloo halna zaman
Es war Liebe und es war, aber was in meinem Herzen ist, hat nie gefühlt
كان حب و كان لكن الي في قلبي و لا مره اتحس
kan hubb wa kan lakin al-y fi qalbi wa la marra atahis
Ich bin schüchtern und verstecke mich, während ich das Feuer führe
مكسوف و اتداري و انا قايدة ناري
maksouf wa atdari wa ana aqayda nari
Komm näher, ich kaufe dich, ich und die Liebe, das ist alles
قرب انا شاري انت انا و الحب و بس
qurb ana shari anta ana wa al-hubb wa bas
So viele Geschichten haben sie uns früher erzählt
ياما حكايات قالوا هالنا زمان
yama hikayat qaloo halna zaman
Es war Liebe und es war, aber was in meinem Herzen ist, hat nie gefühlt
كان حب و كان لكن يلي في قلبي و لا مره اتحس
kan hubb wa kan lakin al-y fi qalbi wa la marra atahis
Ich bin verloren in mir selbst, habe viel verloren und fand dich
تايه من نفسي و ضعت كتير و لقيتك انت
ta'ih min nafsi wa da't katir wa laqaytak anta
Sehe die Welt in einem Haufen und du bist der andere
شايف الدنيا بحالها بكوم و التاني انت
sha'if al-dunya bihalha bikum wa al-tani anta
Ich kann den Schmerz und die Vorwürfe nicht mehr ertragen, heile mich, du
مبئتش اتحمل وجع و لوم داويني انت
mab'itish atahammal waja' wa luwm daweeni anta
Ich bin ertrunken, mein Liebster, ich kann nicht schwimmen, bring mich ans Ufer
غرقان يا حبيبي مليش بالعوم رسيني انت
gharqan ya habibi malish bil'awm raseeni anta
Ich bin verloren in mir selbst, habe viel verloren und fand dich
تايه من نفسي و ضعت كتير و لقيتك انت
ta'ih min nafsi wa da't katir wa laqaytak anta
Sehe die Welt in einem Haufen und du bist der andere
شايف الدنيا بحالها بكوم و التاني انت
sha'if al-dunya bihalha fi kum wa al-tani anta
Ich kann den Schmerz und die Vorwürfe nicht mehr ertragen, heile mich, du
مبئتش اتحمل وجع و لوم داويني انت
mab'itish atahammal waja' wa luwm daweeni anta
Ich bin ertrunken, mein Liebster, ich kann nicht schwimmen, bring mich ans Ufer
غرقان يا حبيبي مليش بالعوم رسيني انت
gharqan ya habibi malish bil'awm raseeni anta
Ich bin schüchtern und verstecke mich, während ich das Feuer führe
مكسوف و اتداري و انا قايدة ناري
maksouf wa atdari wa ana aqayda nari
Komm näher, ich kaufe dich, ich und die Liebe, das ist alles
قرب و انا شاري انت انا و الحب و بس
qurb wa ana shari anta ana wa al-hubb wa bas
So viele Geschichten haben sie uns früher erzählt
ياما حكايات قالوا هالنا زمان
yama hikayat qaloo halna zaman
Es war Liebe und es war, aber was in meinem Herzen ist, hat nie gefühlt
كان حب و كان لكن يلي في قلبي و لا مره اتحس
kan hubb wa kan lakin al-y fi qalbi wa la marra atahis
Oh, mein anderer Teil, der mich mit einem Lächeln getroffen hat
يا نصي التاني أبو ضحكة رماني
ya nasi al-tani abu dhikha ramani
Von seiner Liebe hat er mich getränkt und mir Freude gebracht, die in meinem Herzen ist
من حبه سقاني و ضحكلي زماني و بقلبي حس
min hubbuh saqani wa dhikili zamani wa biqalbi has
Die Welt ist voller Lieder, oh, meine Sehnsüchte
الدنيا تلاقي غني يا اشواقي
al-dunya talaqi ghani ya ashwaqi
Wie dich finde ich nicht, und mein restliches Leben ist nur mit dir
زيك ما بلاقي و عمري الباقي معك انت وبس
zayyak ma balaqi wa omri al-baqi ma'ak anta wa bas
Ich bin verloren in mir selbst, habe viel verloren und fand dich
تايه من نفسي و ضعت كتير و لقيتك انت
ta'ih min nafsi wa da't katir wa laqaytak anta
Sehe die Welt in einem Haufen und du bist der andere
شايف الدنيا بحالها في كوم و التاني انت
sha'if al-dunya bihalha fi kum wa al-tani anta
Ich kann den Schmerz und die Vorwürfe nicht mehr ertragen, heile mich, du
مبئتش اتحمل وجع و لوم داويني انت
mab'itish atahammal waja' wa luwm daweeni anta
Ich bin ertrunken, mein Liebster, ich kann nicht schwimmen, bring mich ans Ufer
غرقان يا حبيبي مليش بالعوم رسيني انت
gharqan ya habibi malish bil'awm raseeni anta
Ich bin verloren in mir selbst, habe viel verloren und fand dich
تايه من نفسي و ضعت كتير و لقيتك انت
ta'ih min nafsi wa da't katir wa laqaytak anta
Sehe die Welt in einem Haufen und du bist der andere
شايف الدنيا بحالها في كوم و التاني انت
sha'if al-dunya bihalha fi kum wa al-tani anta
Ich kann den Schmerz und die Vorwürfe nicht mehr ertragen, heile mich, du
مبئتش اتحمل وجع و لوم داويني انت
mab'itish atahammal waja' wa luwm daweeni anta
Ich bin ertrunken, mein Liebster, ich kann nicht schwimmen, bring mich ans Ufer
غرقان يا حبيبي مليش في العوم رسيني انت
gharqan ya habibi malish fi al'awm raseeni anta
Ich bin schüchtern und verstecke mich, während ich das Feuer führe
مكسوف و اتداري و انا قايدة ناري
maksouf wa atdari wa ana aqayda nari
Komm näher, ich kaufe dich, ich und die Liebe, das ist alles
قرب و انا شاري ينته انا و الحب و بس
qurb wa ana shari yintih ana wa al-hubb wa bas
So viele Geschichten haben sie uns früher erzählt
ياما حكايات قالوا هالنا زمان
yama hikayat qaloo halna zaman
Es war Liebe und es war, aber was in meinem Herzen ist, hat nie gefühlt
كان حب و كان لكن يلي في قلبي و لا مره اتحس
kan hubb wa kan lakin al-y fi qalbi wa la marra atahis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de فضل شاكر (Fadel Chaker) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: