Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 246

روح البحر (rouh el baher)

فضل شاكر (Fadel Chaker)

Letra

Seele des Meeres

روح البحر (rouh el baher)

Und mein Geliebter, das Meer
ودو حبيبي البحر
wadu habibi al-bahr

Das ist die Seele meines Geliebten, das Meer
دا روح حبيبي البحر
da ruh habibi al-bahr

Der Sommer dieses Jahres ist Magie
صيف السنه دي سحر
sayf al-sana di sihr

Und mit meinem Geliebten, ich
ويا حبيبي انا
weya habibi ana

Auf den Wellen tanzen wir zusammen, denn das ist das Heilmittel
على موجة نرقص سوا ما اصلو هو الدوا
'ala mawja narqus sawa ma aslu huwa al-dawa

Und der Wind nimmt uns mit, und mit meinem Geliebten, ich
وياخدنا حبة الهوا و يا حبيبي انا
weyakhudna habbat al-hawa w ya habibi ana

Und mein Geliebter, das Meer
ودو حبيبي البحر
wadu habibi al-bahr

Das ist die Seele meines Geliebten, das Meer
دا روح حبيبي البحر
da ruh habibi al-bahr

Der Sommer dieses Jahres ist Magie
صيف السنه دي سحر
sayf al-sana di sihr

Und mit meinem Geliebten, ich
ويا حبيبي انا
weya habibi ana

Auf den Wellen tanzen wir zusammen, denn das ist das Heilmittel
على موجة نرقص سوا ما اصلو هو الدوا
'ala mawja narqus sawa ma aslu huwa al-dawa

Und der Wind nimmt uns mit, und mit meinem Geliebten, ich
وياخدنا حبة الهوا و يا حبيبي انا
weyakhudna habbat al-hawa w ya habibi ana

Das kommt mit uns
دا الجاي ويانا
da al-jai wiyana

Und die Liebe ist mit uns
و الحب معانا
w al-hubb ma'ana

Oh Gott, wie schön ist unsere Liebe, und sei Zeuge, oh Meer
الله على هوانا و اشهد يا بحر
allah 'ala hawana w ashhid ya bahr

Deine Augen in meinen sind wie ein Engel in meinen Händen
عنيك بعنيا د ملاك بإديا
'aynik bi'aynia d malak bi'idiya

Ich schaute um mich und das Meer lächelte mir zu
بصيت حوليا و ضحكلي البحر
basit hawliya w dhahikli al-bahr

Oh Seele des Meeres
يا روح البحر
ya ruh al-bahr

Seine Farbe ist wie die Datteln, es befiehlt meinem Herzen
لونو بلون التمر يؤمر على قلبي أمر
lawno bilawn al-tamr ya'mur 'ala qalbi amr

Das ist alles, was zählt, und das ist mein Geliebter, ich
دا كل ما في الامر وده حبيبي انا
da kul ma fi al-amr w dah habibi ana

Diese Nacht ist mein Morgen
الليلة دي صباحي
al-layla di sabahi

Oh Sonne, schlaf und ruh dich aus
يا شمس نامي ارتاحي
ya shams nami irtahi

Du hast unter meinem Flügel geschlafen und bist beim Klang des Meeres eingeschlafen
نيمتو تحت جناحي وغفي على صوت البحر
nimtu taht janahi w ghafi 'ala sawt al-bahr

Das kommt mit uns und die Liebe ist mit uns
ده الجاي ويانا و الحب معانا
dah al-jai wiyana w al-hubb ma'ana

Oh Gott, wie schön ist unsere Liebe, und sei Zeuge, oh Meer
الله على هوانا و اشهد يا بحر
allah 'ala hawana w ashhid ya bahr

Deine Augen in meinen sind wie ein Engel in meinen Händen
عنيك بعنيا د ملاك بإديا
'aynik bi'aynia d malak bi'idiya

Ich schaute um mich und das Meer lächelte mir zu
بصيت حوليا و ضحكلي البحر
basit hawliya w dhahikli al-bahr

Und mein Geliebter, das Meer
ودو حبيبي البحر
wadu habibi al-bahr

Das ist die Seele meines Geliebten, das Meer
دا روح حبيبي البحر
da ruh habibi al-bahr

Der Sommer dieses Jahres ist Magie
صيف السنه دي سحر
sayf al-sana di sihr

Und mit meinem Geliebten, ich
ويا حبيبي انا
weya habibi ana

Auf den Wellen tanzen wir zusammen, denn das ist das Heilmittel
على موجة نرقص سوا ما اصلو هو الدوا
'ala mawja narqus sawa ma aslu huwa al-dawa

Und der Wind nimmt uns mit, und mit meinem Geliebten, ich
وياخدنا حبة الهوا و يا حبيبي انا
weyakhudna habbat al-hawa w ya habibi ana


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de فضل شاكر (Fadel Chaker) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección