Transliteración y traducción generadas automáticamente
روح البحر (rouh el baher)
فضل شاكر (Fadel Chaker)
El espíritu del mar
روح البحر (rouh el baher)
Y mi amor es el mar
ودو حبيبي البحر
wadu habibi al-bahr
Ese es el espíritu de mi amor
دا روح حبيبي البحر
da ruh habibi al-bahr
Este verano es un hechizo
صيف السنه دي سحر
sayf al-sana di sihr
Y contigo, amor mío
ويا حبيبي انا
weya habibi ana
En la ola bailamos juntos, es que eso es la cura
على موجة نرقص سوا ما اصلو هو الدوا
'ala mawja narqus sawa ma aslu huwa al-dawa
Y nos lleva un poco del aire, y contigo, amor mío
وياخدنا حبة الهوا و يا حبيبي انا
weyakhudna habbat al-hawa w ya habibi ana
Y mi amor es el mar
ودو حبيبي البحر
wadu habibi al-bahr
Ese es el espíritu de mi amor
دا روح حبيبي البحر
da ruh habibi al-bahr
Este verano es un hechizo
صيف السنه دي سحر
sayf al-sana di sihr
Y contigo, amor mío
ويا حبيبي انا
weya habibi ana
En la ola bailamos juntos, es que eso es la cura
على موجة نرقص سوا ما اصلو هو الدوا
'ala mawja narqus sawa ma aslu huwa al-dawa
Y nos lleva un poco del aire, y contigo, amor mío
وياخدنا حبة الهوا و يا حبيبي انا
weyakhudna habbat al-hawa w ya habibi ana
Ese que viene con nosotros
دا الجاي ويانا
da al-jai wiyana
Y el amor está con nosotros
و الحب معانا
w al-hubb ma'ana
Dios, qué hermoso es nuestro amor, y sé testigo, oh mar
الله على هوانا و اشهد يا بحر
allah 'ala hawana w ashhid ya bahr
Tus ojos en los míos, un ángel en mis manos
عنيك بعنيا د ملاك بإديا
'aynik bi'aynia d malak bi'idiya
Miré a mi alrededor y el mar me sonrió
بصيت حوليا و ضحكلي البحر
basit hawliya w dhahikli al-bahr
Oh, espíritu del mar
يا روح البحر
ya ruh al-bahr
Su color es como el dátil, ordena a mi corazón
لونو بلون التمر يؤمر على قلبي أمر
lawno bilawn al-tamr ya'mur 'ala qalbi amr
Eso es todo lo que hay, y ese es mi amor
دا كل ما في الامر وده حبيبي انا
da kul ma fi al-amr w dah habibi ana
Esta noche es mi mañana
الليلة دي صباحي
al-layla di sabahi
Oh sol, descansa y relájate
يا شمس نامي ارتاحي
ya shams nami irtahi
Te dormí bajo mi ala y te arrullé con el sonido del mar
نيمتو تحت جناحي وغفي على صوت البحر
nimtu taht janahi w ghafi 'ala sawt al-bahr
Ese que viene con nosotros y el amor está con nosotros
ده الجاي ويانا و الحب معانا
dah al-jai wiyana w al-hubb ma'ana
Dios, qué hermoso es nuestro amor, y sé testigo, oh mar
الله على هوانا و اشهد يا بحر
allah 'ala hawana w ashhid ya bahr
Tus ojos en los míos, un ángel en mis manos
عنيك بعنيا د ملاك بإديا
'aynik bi'aynia d malak bi'idiya
Miré a mi alrededor y el mar me sonrió
بصيت حوليا و ضحكلي البحر
basit hawliya w dhahikli al-bahr
Y mi amor es el mar
ودو حبيبي البحر
wadu habibi al-bahr
Ese es el espíritu de mi amor
دا روح حبيبي البحر
da ruh habibi al-bahr
Este verano es un hechizo
صيف السنه دي سحر
sayf al-sana di sihr
Y contigo, amor mío
ويا حبيبي انا
weya habibi ana
En la ola bailamos juntos, es que eso es la cura
على موجة نرقص سوا ما اصلو هو الدوا
'ala mawja narqus sawa ma aslu huwa al-dawa
Y nos lleva un poco del aire, y contigo, amor mío
وياخدنا حبة الهوا و يا حبيبي انا
weyakhudna habbat al-hawa w ya habibi ana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de فضل شاكر (Fadel Chaker) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: