Traducción generada automáticamente
Sole Giallo Mare Blu
Fahrenheit 451
Sol Amarillo Mar Azul
Sole Giallo Mare Blu
me despierto temprano por la mañanami sveglio presto la mattina
la calle corre rápidola strada in fretta corre via
tu recuerdo ya ha pasadoil tuo ricordo è già passato
ahogado en un caféannegato in un caffè
hoy simplemente no trabajooggi proprio non lavoro
y no me quedo en la ciudade non ci resto in città
eh, incluso el mundo me sonríeanche il mondo mi sorride
mil oportunidadesmille opportunità
no me doy cuenta de la gentenon mi accorgo della gente
no me importa por qué,non m'importa perché,
mi vida continúa incluso sin tila mia vita continua anche senza te
el viento silba y la tormenta grita allá contigofischia il vento ed urla la bufera lì da te
yo me tomo un cuba libre bajo el solio mi bevo un cuba libre sotto il sole
ya no recuerdo tu nombre y tus vanidadesnon ricordo più il tuo nome e le tue vanità
te envío mi pasado, yo me quedo aquíti spedisco il mio passato, io rimango qua
me despierto temprano por la mañanami sveglio presto la mattina
la calle corre rápidola strada in fretta corre via
tu recuerdo ya ha pasadoil tuo ricordo è già passato
ahogado en un caféannegato in un caffè
palmeras, azul, playas blancaspalme, azzurro, spiagge bianche
colgantes y vendedores ambulantesciondolini e vu' cumprà
en mi mar de ensueño tú no estásnel mio mare da sogno tu non ci stai
el viento silba y la tormenta grita allá contigofischia il vento ed urla la bufera lì da te
yo me tomo un cuba libre bajo el solio mi bevo un cuba libre sotto il sole
ya no recuerdo tu nombre y tus vanidadesnon ricordo più il tuo nome e le tue vanità
te envío mi pasado, yo me quedo aquíti spedisco il mio passato, io rimango qua
solo se necesita un poco para levantarsebasta poco per tirarsi un po' su
el sol amarillo y el mar azulil sole giallo e il mare blu
la verdad es que me basto a mí mismola verità è che mi basto da me
en mi reino soy súbdito y reynel mio regno io sono suddito e re
el viento silba y la tormenta grita allá contigofischia il vento ed urla la bufera lì da te
yo me tomo un cuba libre bajo el solio mi bevo un cuba libre sotto il sole
ya no recuerdo tu nombre y tus vanidadesnon ricordo più il tuo nome e le tue vanità
finalmente descubrí mi libertadho scoperto finalmente la mia libertà
el viento silba, el viento silba, el viento silbafischia il vento, fischia il vento, fischia il vento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fahrenheit 451 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: