Transliteración y traducción automáticas

出神入化 (chūshēnrùhuà)
Fahrenheit
Meisterhaft
出神入化 (chūshēnrùhuà)
Das ist meine Zeit, ich gebe dir die Zukunft
這是我的時代 由我給你未來
zhè shì wǒ de shídài yóu wǒ gěi nǐ wèilái
Wenn du überleben willst, hör einfach still zu, wie ich herrsche
如果想活下來 就安靜聽我主宰
rúguǒ xiǎng huó xiàlái jiù ānjìng tīng wǒ zhǔzǎi
Ich sprenge die ganze Ära, niemand kann entkommen
引爆整個時代 誰也不能逃開
yǐnbào zhěnggè shídài shéi yě bùnéng táokāi
Sieh, wie ich meisterhaft bin, die Galaxie wird von mir lebendig begraben
看我出神入化 銀河系被我活埋
kàn wǒ chū shén rù huà yínhéxì bèi wǒ huómái
Ich habe so viel Geduld durchgestanden
渡過了那麼多忍耐
dùguòle nàme duō rěnnài
Fühle mich ganz unwohl
渾身都不自在
húnshēn dōu bù zìzài
Die Gerechtigkeit pulsiert in meinem Blut
正義在我血液澎湃
zhèngyì zài wǒ xuèyè péngbài
Verwandelt sich in ein Meer aus Feuer
熬成火海
áo chéng huǒhǎi
Jede Nervenbahn ist ein Zündholz
每一根神經是火柴
měi yī gēn shénjīng shì huǒchái
Die Seele droht zu explodieren
靈魂快要爆開
línghún kuài yào bàokāi
In der Dunkelheit hältst du den Atem an
黑暗中你屏息等待
hēi'àn zhōng nǐ píngxī děngdài
Ich wache auf
我醒過來
wǒ xǐng guòlái
Blutjung
熱血
rèxuè
Werde niemals müde
從不會感到疲倦
cóng bù huì gǎndào píjuàn
Selbst wenn der Regen vor mir fällt
就算雨下在眼前
jiùsuàn yǔ xià zài yǎnqián
Löscht er nicht die lodernde Flamme in meinem Herzen
淋不熄心中 熊熊火焰
lín bù xī xīn zhōng xióngxióng huǒyàn
Nacht
夜
yè
Es fehlt nur ein Blitz
只差一場雷電
zhǐ chà yī chǎng léidiàn
Es fehlt nur ein Augenblick
還只差一個瞬間
hái zhǐ chà yī gè shùnjiān
Der Dampf in mir raucht bereits
滿腔的蒸汽 已在冒煙
mǎnqiāng de zhēngqì yǐ zài màoyān
Ich
我
wǒ
Bin bereit, die Welt in Scham zu versetzen
準備好 要世界汗顏
zhǔnbèi hǎo yào shìjiè hànyán
Das ist meine Zeit, ich gebe dir die Zukunft
這是我的時代 由我給你未來
zhè shì wǒ de shídài yóu wǒ gěi nǐ wèilái
Wenn du überleben willst, hör einfach still zu, wie ich herrsche
如果想活下來 就安靜聽我主宰
rúguǒ xiǎng huó xiàlái jiù ānjìng tīng wǒ zhǔzǎi
Ich sprenge die ganze Ära, niemand kann entkommen
引爆整個時代 誰也不能逃開
yǐnbào zhěnggè shídài shéi yě bùnéng táokāi
Sieh, wie ich meisterhaft bin, die Galaxie wird von mir lebendig begraben
看我出神入化 銀河系被我活埋
kàn wǒ chū shén rù huà yínhéxì bèi wǒ huómái
Du sagst, warum ist Liebe das Gegenteil von Hass
你說 為什麼愛是恨反面
nǐ shuō wèishéme ài shì hèn fǎnmiàn
Du sagst, warum wird die Wahrheit immer ferner
你說 為什麼眞理越來越遠
nǐ shuō wèishéme zhēnlǐ yuè lái yuè yuǎn
Du sagst, warum soll ich die Welt retten
你說 為什麼要我拯救世界
nǐ shuō wèishéme yào wǒ zhěngjiù shìjiè
Ich sage, ich kann nicht aufhören
我說 我已經不能停歇
wǒ shuō wǒ yǐjīng bùnéng tíngxiē
Du sagst, warum soll ich diese Last tragen
你說 為什麼要我揹負這些
nǐ shuō wèishéme yào wǒ bēifù zhèxiē
Du sagst, warum kann das Gute nicht das Böse besiegen
你說 為什麼正不能勝邪
nǐ shuō wèishéme zhèng bùnéng shèng xié
Du sagst, warum soll ich alles loslassen
你說 為什麼不放下一切
nǐ shuō wèishéme bù fàngxià yīqiè
Ich sage, ich kann nicht aufhören
我說 我已經不能停歇
wǒ shuō wǒ yǐjīng bùnéng tíngxiē
Die Geschichte entfaltet sich im Sumpf
故事在沼澤中展開
gùshì zài zhǎozé zhōng zhǎnkāi
Ich wache aus dem Chaos auf
我從混沌醒來
wǒ cóng hùndùn xǐnglái
Die Zeitbombe ist längst platziert
定時炸彈早已安排
dìngshí zhàdàn zǎo yǐ ānpái
In meinem Kopf
在我腦海
zài wǒ nǎohǎi
Ein Vulkan, der im Herzen lauert
潛伏在心臟的火山
qiánfú zài xīnzàng de huǒshān
Wenn er explodiert
一旦快爆開
yīdàn kuài bàokāi
Also komm schon
So c’mon
So c’mon
In diesem Leben verteidige ich, was ich liebe
這一生我捍衛所愛
zhè yīshēng wǒ hànwèi suǒ ài
Kann nicht aufhören
停不下來
tíng bù xiàlái
Morgen
明天
míngtiān
Fürchte ich keine Gefahr
我不怕什麼危險
wǒ bùpà shénme wēixiǎn
Selbst wenn die Liebe im Schnee gefriert
就算愛被雪凍結
jiùsuàn ài bèi xuě dòngjié
Besitze ich einen langen Sommer in meinem Herzen
我的心擁有 漫長夏天
wǒ de xīn yǒngyǒu màncháng xiàtiān
Schnell
快
kuài
Bitte teste meine Grenzen
請試探我的極限
qǐng shìtàn wǒ de jíxiàn
Bitte lass mich die Prüfung ertragen
請放肆給我試煉
qǐng fàngsì gěi wǒ shìliàn
Was hat Gott noch für die ultimative Herausforderung
神還有什麼 終極考驗
shén hái yǒu shénme zhōngjí kǎoyàn
Ich (ich)
我 (我)
wǒ (wǒ)
Bin bereit, die Welt in Scham zu versetzen
準備好 要世界汗顏
zhǔnbèi hǎo yào shìjiè hànyán
Das ist meine Zeit, ich gebe dir die Zukunft
這是我的時代 由我給你未來
zhè shì wǒ de shídài yóu wǒ gěi nǐ wèilái
Wenn du überleben willst, hör einfach still zu, wie ich herrsche
如果想活下來 就安靜聽我主宰
rúguǒ xiǎng huó xiàlái jiù ānjìng tīng wǒ zhǔzǎi
Ich sprenge die ganze Ära, niemand kann entkommen
引爆整個時代 誰也不能逃開
yǐnbào zhěnggè shídài shéi yě bùnéng táokāi
Sieh, wie ich meisterhaft bin, die Galaxie wird von mir lebendig begraben
看我出神入化 銀河系被我活埋
kàn wǒ chū shén rù huà yínhéxì bèi wǒ huómái



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fahrenheit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: