Transliteración y traducción generadas automáticamente

誤會 (wùhuì)
Fahrenheit
Malentendido
誤會 (wùhuì)
Los ojos claramente quieren sonreír
眼睛明明想給微笑
yǎn jīng míng míng xiǎng gěi wēi xiào
Pero al parpadear, solo sale sudor
一眨眼卻擠出了汗
yī zhǎ yǎn què jǐ chū le hàn
Estas manos, claramente sostienen algo
這一雙手 明明握住了什麼
zhè yī shuāng shǒu míng míng wò zhù le shén me
Pero al apretar, se desvanece en el aire
一握緊卻煙消雲散
yī wò jǐn què yān xiāo yún sàn
Si los oídos han escuchado la respuesta
如果耳朵聽過答案
rú guǒ ěr duǒ tīng guò dá àn
¿Por qué la boca no puede decirlo?
為何嘴巴說不出來
wèi hé zuǐ ba shuō bù chū lái
Si el cielo realmente quiere compartir su azul
如果天空 真的想分享蔚藍
rú guǒ tiān kōng zhēn de xiǎng fēn xiǎng wèi lán
¿Por qué al mirarlo parece que no me concierne?
為何我在看卻像與我無關
wèi hé wǒ zài kàn què xiàng yǔ wǒ wú guān
Como una estrella, creyendo vencer la oscuridad
像一顆星 以為戰勝黑暗
xiàng yī kē xīng yǐ wéi zhàn shèng hēi àn
Como un viento, pensando que está en las nubes
像一陣風 以為站在雲端
xiàng yī zhèn fēng yǐ wéi zhàn zài yún duān
Así como las expectativas profundas y superficiales entre tú y yo
就像你我之間那些深的淺的期待
jiù xiàng nǐ wǒ zhī jiān nà xiē shēn de qiǎn de qī dài
Quizás, todo es un malentendido
也許 全都是誤會
yě xǔ quán dōu shì wù huì
Si el pecho ha sentido calidez
如果胸口有過溫暖
rú guǒ xiōng kǒu yǒu guò wēn nuǎn
¿Por qué los secretos nunca brillan?
為何心事從沒燦爛
wèi hé xīn shì cóng méi càn làn
Si el mar realmente es tan valiente
如果大海 真的有那麼勇敢
rú guǒ dà hǎi zhēn de yǒu nà me yǒng gǎn
¿Por qué las olas no pueden llegar a la orilla?
為何海浪卻遲遲靠不了岸
wèi hé hǎi làng què chí chí kào bù liǎo àn
Como una estrella, creyendo vencer la oscuridad
像一顆星 以為戰勝黑暗
xiàng yī kē xīng yǐ wéi zhàn shèng hēi àn
Como un viento, pensando que está en las nubes
像一陣風 以為站在雲端
xiàng yī zhèn fēng yǐ wéi zhàn zài yún duān
Así como las expectativas profundas y superficiales entre tú y yo
就像你我之間那些深的淺的期待
jiù xiàng nǐ wǒ zhī jiān nà xiē shēn de qiǎn de qī dài
Quizás, todo es un malentendido
也許 全都是誤會
yě xǔ quán dōu shì wù huì
Como una estrella, creyendo vencer la oscuridad
像一顆星 以為戰勝黑暗
xiàng yī kē xīng yǐ wéi zhàn shèng hēi àn
Como un viento, pensando que está en las nubes
像一陣風 以為站在雲端
xiàng yī zhèn fēng yǐ wéi zhàn zài yún duān
Como una vela que olvidó apagar después de pedir un deseo
像支許過願望後忘了吹熄的蠟燭
xiàng zhī xǔ guò yuàn wàng hòu wàng le chuī qī de là zhú
Creyendo que el sueño aún no ha terminado
以為 夢還沒做完
yǐ wéi mèng hái méi zuò wán
Quizás el sol nunca pensó en ser generoso
也許陽光 沒想過要慷慨
yě xǔ yáng guāng méi xiǎng guò yào kāng kǎi
Quizás la lluvia solo riega para sí misma
也許雨水 只為自己灌溉
yě xǔ yǔ shuǐ zhǐ wèi zì jǐ guàn gài
Así como las memorias tan emocionantes entre tú y yo
就像你我之間那麼精彩的遺憾
jiù xiàng nǐ wǒ zhī jiān nà me jīng cǎi de yí hàn
Quizás, todo es un malentendido
也許 全都是誤會
yě xǔ quán dōu shì wù huì



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fahrenheit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: