Traducción generada automáticamente
Shooting Yourself In The Foot
Fairmont
Disparándote en el pie
Shooting Yourself In The Foot
Es la forma en que dices las cosas que dices,It's the way you say the things you say,
Es la forma en que libras las guerras que libras,It's the way you fight the wars you wage,
Ha pasado mucho tiempo desde que te fuiste, no me malinterpretes, no te extraño. Vamos a quemar el puente y alejarnos.It's been a long time since you've gone don't get me wrong i don't miss you. let's burn the bridge and walk away.
Era un lunes por la tarde, haciendo cosas como siempre haces, tirando la precaución al viento, ahora te quedaste con el lío en el que estás. Y crees que sabes de todo, me enojas hasta el punto de temblar, siempre pensando que eres mejor que el resto, el peso de mis hombros ahora está sobre tu pecho.It was a monday afternoon, doing things like you always do, throwing caution to the wind, now your left with the mess your in. and you think you know about everything, you make me mad to the point of trembling, always thinking your better than the rest, the weight off my shoulders is now upon your chest.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fairmont y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: