Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yalla Tenam Reema
Fairuz
Que Reema Duerma
Yalla Tenam Reema
Oh Dios, que Reema duerma, oh Dios, que le llegue el sueño
يا الله تنام ريما, يا الله يجيها النَّوم
ya Allah tanam Rima, ya Allah yajiha an-nawm
Oh Dios, que le guste la oración, oh Dios, que le guste el ayuno
يا الله تحبِّ الصَّلا, يا الله تحبِّ الصَّوم
ya Allah tuhibbu as-salah, ya Allah tuhibbu as-sawm
Oh Dios, que le lleguen las bendiciones, cada día en su día
يا الله تجيها العوافي, كلّْ يوم بيوم
ya Allah tajiyaha al-'awafi, kull yawm bi-yawm
Oh Dios, que duerma, oh Dios, que duerma
يا الله تنام, يا الله تنام
ya Allah tanam, ya Allah tanam
No le mates al pajarito
لادبحلا طير الحمام
la dabhalah tayr al-hamam
Ve, paloma, no te lo creas
روح يا حمام لا تصدِّق
ruh ya hamam la tusaddiq
Me río de Reema que duerme
بضحك عَ ريما تَ تنام
bi-dhahik 'ala Rima ta tanam
Reema, Reema, la de la cuna
ريما ريما الحندقَّة
Rima Rima al-handaqqa
Tu cabello es rubio y puro
شعرك أشقر ومنقَّى
sha'rak ashqar wa munqaa
Y el que te ama te besa
واللي حبِّك بيبوسك
wa-lly hibbak bibusak
El que te odia, ¿qué va a lograr?
اللي بَغَضِكْ شو بيترقَّى
al-ly baghadik shu biyitraq
Oh vendedor de uvas y uvas, dile a mi madre y dile a mi padre
يا بيَّاع العنب والعنبيِّة, قولوا لإمِّي وقولوا لبيِّي
ya bayya' al-'inab wa al-'inabiyya, qulu li-ummi wa qulu li-biyi
Me secuestraron los gitanos, de debajo de la carpa de Majdalena
خطفوني الغجر, من تحت خيمة مجدليِّة
khatfuni al-ghajar, min taht khaymat Majdaliyya
El chisme y el chisme
التِشتشِة والتِشتشِة
al-tishtisha wa al-tishtisha
Y los duraznos bajo el ciruelo
والخوخ تحت المشمشة
wa-l-khukh taht al-mishmisha
Y cada vez que sopla el viento
وكلّْ ما هبِّ الهوا
wa-kull ma habba al-hawa
Voy a recogerle un durazno a Reema
لأقطف لريما مشمشة
la aqtaf li-Rima mishmisha
Sí, sí, sí, a Lina
هِيه وهِيه وهِيه لينا
hiyah wa hiyah wa hiyah lina
Tu pisada nos ha hecho llorar
دِسْتِكْ لَكَنِكْ عَيّْرِينَا
distik lakinnik 'ayyarina
Vamos a lavar la ropa de Reema
تَ نغسِّل تياب ريما
ta naghassil tiyab Rima
Y a colgarla en el aire.
وننشرهن عالياسمينة
wa-nanshurhun 'ali asmina



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fairuz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: