Transliteración y traducción generadas automáticamente

Down By Law
Fairy Tail
A la Ley
Down By Law
Me and you corrimos tiempos difíciles
Me and you 駆け抜けた bad times
Me and you kakenuketa bad times
Cambiamos el juego, no podemos superarlo solos
Change the game 一人きりじゃ超えられない
Change the game hitorikiri ja koerarenai
Nos enseñaste el significado de compartir los días de rodeo
遠回りの日々を分かち合う意味教えてくれた
toumawari no hibi wo wakachiau imi oshiete kureta
El dibujo del futuro que vi contigo
君と見たあの未来図を
kimi to mita ano miraizu wo
Creo firmemente (uh, uh, huh)
信じてる sure enuff (uh, uh, huh)
shinjiteru sure enuff (uh, uh, huh)
No necesitamos razones ahora, deseos que no desaparecen
今さらいらない reason 消えない願望
ima sara iranai reason kienai ganbou
Reúne tus emociones débiles y déjalas ir
弱気な感情まとめて let it go
yowaki na kanjou matomete let it go
No importa lo que pase, mantén la cabeza en alto
何が起きても keep ya head up
nani ga okite mo keep ya head up
Vamos hacia el futuro que anhelamos
憧れた未来までさあ行こう
akogareta mirai made saa ikou
Podemos lograrlo (sí)
We can make it (uh huh)
We can make it (uh huh)
No te detengas (sí)
止まんないで (uh huh)
tomannaide (uh huh)
Aunque el mundo cambie de nuevo hoy
また今日も世界は変わるけれど
mata kyou mo sekai wa kawaru keredo
Eres mi familia (sí)
You're my family (uh huh)
You're my family (uh huh)
Con deseos y sueños inquebrantables
ぶれない願いとドリーム
burenai negai to doriimu
Estamos a la ley, en todo momento
We are down by law どんな時も
We are down by law donna toki mo
No huir de la lucha
戦うことから逃げたりはしない
tatakau koto kara nigetari wa shinai
Estamos a la ley, cualquier obstáculo
We are down by law どんな壁も
We are down by law donna kabe mo
Lo superaremos, ¡lo hacemos de verdad!
超えて行くから woo we do it for real
koete yuku kara woo we do it for real
(Lo hacemos de verdad)
(We do it for real)
(We do it for real)
Sí, rompámoslo de nuevo con los compañeros
Yeah また仲間と break it down
Yeah mata nakama to break it down
Más vale acción que palabras, ya sabes
論より証拠 you know
ron yori shouko you know
Despeguemos hacia más allá de este cielo
この空の向こうまで take off
kono sora no mukou made take off
Lloremos, pero al final, reiremos
泣いても最後には笑おう
naite mo saigo ni wa waraou
Hasta alcanzarlo, ¡vamos a por ello!
この手届くまで let's get it on
kono te todoku made let's get it on
Es por todos, reunámonos, jugadores
It's all for one 集まって players
It's all for one atsumatte players
Sabores que se superponen en líneas paralelas
平行線重なった flavor
heikousen kasanatta flavor
La dirección que caminamos juntos es clara
共に歩く方向は明確
tomo ni aruku houkou wa meikaku
Bendecidos en estos días, lo antes posible
こんな日々を bless up, asap
konna hibi wo bless up, asap
Si somos nosotros, cualquier obstáculo
僕らならどんな北一も
bokura nara donna kitaichi mo
Lo superaremos hasta la cima (uh, uh, huh)
超えて行く to the top (uh uh huh)
koete yuku to the top (uh uh huh)
Las emociones se mueven desde la cima que vemos aquí
こっから眺める頂上 動く emotion
kokkara nagameru choujou ugoku emotion
El corazón late fuerte, actívalo ahora mismo
高鳴る鼓動 今すぐ set it off
takanaru kodou ima sugu set it off
El lugar al que apuntamos es llegar hasta arriba
目指す場所は all the way up
mezasu basho wa all the way up
(Hasta arriba)
(All the way up)
(All the way up)
Vamos a ver una era aún no explorada
まだ未開の時代を見に行こう
mada mikai no jidai wo mi ni ikou
Podemos lograrlo (sí)
We can make it (uh huh)
We can make it (uh huh)
Apuntamos a un nuevo día (sí)
目指す new day (uh huh)
mezasu new day (uh huh)
Incluso cuando nos cruzamos, no cambiamos
すれ違う時だって変わりはしない
surechigau toki datte kawari wa shinai
Eres mi familia (sí)
You're my family (uh huh)
You're my family (uh huh)
El juramento inquebrantable es real
変わんない誓いはリアル
kawannai chikai wa riaru
Estamos a la ley, en cualquier mañana
We are down by law どんな明日も
We are down by law donna asu mo
Porque abriremos nuestras manos para recibirlo
この手広げて受け止めるから
kono te hirogete uketomeru kara
Estamos a la ley, cualquier sueño
We are down by law どんな夢も
We are down by law donna yume mo
Con compañeros, lo haremos de verdad
仲間がいれば woo we'll make it for real
nakama ga ireba woo we'll make it for real
Vamos por los días ideales que imaginamos, vamos por ello ahora
描いた理想の日々 let's get it now
egaita risou no hibi let's get it now
Si lo quieres, (sí) no nos detenemos
手に入れたいなら (yeah) ほら we don't stop
te ni iretai nara (yeah) hora we don't stop
Vamos, sigamos así, en la lucha
行こうよ このまま on the grind
ikou yo kono mama on the grind
De eso estoy hablando
That's what I'm talking about
That's what I'm talking about
Vamos hacia el futuro que anhelamos
憧れた未来までさあ、行こう
akogareta mirai made saa, ikou
Podemos lograrlo (sí)
We can make it (uh huh)
We can make it (uh huh)
No te detengas (sí)
止まんないで (uh huh)
tomannaide (uh huh)
Aunque el mundo cambie de nuevo hoy
また今日も世界は変わるけれど
mata kyou mo sekai wa kawaru keredo
Eres mi familia (sí)
You're my family (uh huh)
You're my family (uh huh)
Con deseos y sueños inquebrantables
ぶれない願いとドリーム
burenai negai to doriimu
Estamos a la ley, en todo momento
We are down by law どんな時も
We are down by law donna toki mo
No huir de la lucha
戦うことから逃げたりはしない
tatakau koto kara nigetari wa shinai
Estamos a la ley, cualquier obstáculo
We are down by law どんな壁も
We are down by law donna kabe mo
Lo superaremos, ¡lo hacemos de verdad
超えて行くから woo we do it for real
koete yuku kara woo we do it for real



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fairy Tail y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: