Transliteración y traducción generadas automáticamente

Never-End Tale
Fairy Tail
Die niemals endende Geschichte
Never-End Tale
Die Richtung ertönt
方向はとどろいて
Hōkō wa todoroite
Verändert sogar das Schicksal
運命さえも変えてゆく
Unmei sae mo kaete yuku
Wenn wir es geschworen haben, lass uns anfangen
誓ったんなら始めよう
Chikatta nara hajimeyou
Ein Märchen, das niemals endet
永遠に終わらないfairy tale
Eien ni owaranai fairy tale
Wie lange habe ich wohl gesucht?
どれだけ探し続けたんだろう
Dore dake sagashi tsuzuketan darou
So nah habe ich es immer gefühlt
こんなにもずっと近くに感じていた
Konna ni mo zutto chikaku ni kanjite ita
Die Flamme dieses Impulses
この衝動の炎
Kono shoudou no honoo
Kann nicht vorankommen, ohne etwas zu verlieren
何も失わないで進めない
Nani mo ushinawanai de susumenai
Aber unser Band wird niemals zerreißen
でも絆だけは決して解かない
Demo kizuna dake wa kesshite hodokanai
Selbst wenn ich stehen bleibe, kann ich das Gestern nicht mehr einholen
立ち止まってももう昨日は追いつけない
Tachidomatte mo mou kinou wa oitsukanai
Was zum Morgen weitergeht, sind nur die Gefühle, die ich übernommen habe
明日へ伝わってくのは受け継いだ思いだけさ
Ashita e tsutawatteku no wa uketsuida omoi dake sa
Wenn ich jetzt deine Hand stark halte
その手に今強く握りしめたなら
Sono te ni ima tsuyoku nigirishimeta nara
Flammend stehe ich auf
燃え盛って立ち上がって
Moesagatte tachiagatte
In der Tiefe meiner Seele
魂の奥にある
Tamashii no oku ni aru
Erwecke sogar Wunder
奇跡さえ呼び覚まして
Kiseki sae yobisamashite
Öffne den Weg
道を開いて行け
Michi wo hiraite yuke
Vorwärts mit einem Herzen, das niemals aufgibt
突き進んで絶対に諦めない心で
Tsukisusunde zettai ni akiramenai kokoro de
Wenn ich es gewünscht habe, lass es in Erfüllung gehen
願ったなら叶えよう
Negatta nara kanaeyou
Die Geschichte, an die ich glaube, hört niemals auf
信じる物語never end
Shinjiru monogatari never end
Du warst immer an meiner Seite
いつでも傍にいてくれたね
Itsudemo soba ni ite kureta ne
Wir waren ständig zusammen, deshalb lasse ich nicht los
ずっと一緒だったから離れないよ
Zutto issho datta kara hanarenai yo
Egal, was passiert
たとえ何があったって
Tatoe nani ga attatte
Das Versprechen wird uns leiten
約束が導いてくれるはずさ
Yakusoku ga michibiite kureru hazu sa
Lass uns den Zweifel abwerfen und in den Himmel schauen
迷いは捨て去った空を見上げよう
Mayoi wa sutesatta sora wo miageyou
Selbst wenn ich zurückblicke, kann ich nicht mehr ins Gestern zurückkehren
振り返ってももう昨日には戻れない
Furikaette mo mou kinou ni wa modorenai
Wenn ich die Zukunft ändern will, weiß ich, was zu tun ist
明日を変えたいんだったらやることは決まってるさ
Ashita wo kaetai ndattara yaru koto wa kimatteru sa
Weil deine Hand jetzt das Potenzial greift
その手は今可能性握ってるから
Sono te wa ima kanousei nigatteru kara
Flammend stehe ich auf
燃え盛って立ち上がって
Moesagatte tachiagatte
Am Ende der Seele
魂の果てにある
Tamashii no hate ni aru
Wenn ich die Hoffnung greife
希望さえ掴み取って
Kibou sae tsukamitotte
Öffne die Zukunft
未来を開いて行け
Mirai wo hiraite yuke
Durchbreche alles, ich werde niemals aufgeben
突き破って絶対に諦めはしないこと
Tsukiyabutte zettai ni akirame wa shinai koto
Das habe ich geschworen, also lächle
誓ったんだろう笑えよ
Chikatta ndarou warae yo
Verzweiflung passt nicht in diese Gemeinschaft
絶望はに合わないfellowship
Zetsubou wa ni awanai fellowship
Schrei, lass mich die Seele erheben
Shout lets me raise the soul
Shout lets me raise the soul
Ich fühle deinen lodernden Beat
I feel your blazing beat
I feel your blazing beat
Also rufe ich laut
So I cry out
So I cry out
Schrei, lass mich die Seele erheben
Shout let's me raise the soul
Shout let's me raise the soul
Nur wenn ich es halte
持っているだけじゃ
Motte iru dake ja
Wird sich nichts ändern
何も変わらない
Nani mo kawaranai
Mehr als Worte
言葉より
Kotoba yori
Jenseits des glühenden Blicks
熱い眼差しの向こう
Atsui manazashi no mukou
Werde ich einfach geradeaus weiterlaufen
ただ真っ直ぐに走ってくんだろう
Tada massugu ni hashitteku ndarou
Wenn ich jetzt diese Gedanken halte und kämpfe
その想い今抱きしめ戦ってるなら
Sono omoi ima dakishime tatakatteru nara
Lass uns zusammen gehen
一緒に行こう
Issho ni ikou
Selbst wenn ich knien und beten würde, kann ich nicht vorankommen
跪いてただ祈っていたって前に進めない
Hizamazuite tada inotte itatte mae ni susumenai
Du weißt es doch schon, wie die Sonne
もうわかっているはずだろうあの太陽のように
Mou wakatte iru hazu darou ano taiyou no you ni
Flammend stehe ich auf
燃え盛って立ち上がって
Moesagatte tachiagatte
Am Ende der Seele
魂の果てにある
Tamashii no hate ni aru
Wenn ich die Hoffnung jetzt ergreife, werde ich sie niemals loslassen
希望を今掴んだら絶対に離さない
Kibou wo ima tsukandara zettai ni hanasanai
Also rufe ich laut, es endet niemals
So I cry out it's never end
So I cry out it's never end
Die Geschichte geht weiter
物語は続いていく
Monogatari wa tsuzuite iku
Ja, wenn ich dieses neue Kapitel mit meinen Händen aufschlage
そう新しい一ページをこの手で開く時
Sou atarashii ichi PEEJI wo kono te de hiraku toki
Die Richtung ertönt und verändert sogar das Schicksal
方向はとどろいて運命さえも変えてゆく
Hōkō wa todoroite unmei sae mo kaete yuku
Wenn ich es gewünscht habe, lass es durch die Flamme des Impulses in Erfüllung gehen
願ったなら叶えろ衝動の炎で
Negatta nara kanaero shoudou no honoo de
Wenn wir es geschworen haben, lass uns anfangen, ein Märchen, das niemals endet
誓ったんなら始めよう永遠に終わらないfairy tale
Chikatta nara hajimeyou eien ni owaranai fairy tale
Ich glaube an die niemals endende Geschichte
I believe never-ending tale
I believe never-ending tale
Also rufe ich laut, schrei, lass mich die Seele erheben
So I cry out, shout lets me raise the soul
So I cry out, shout lets me raise the soul
Ich glaube an die niemals endende Geschichte
I believe never-ending tale
I believe never-ending tale
Also gehe ich mit meinen Freunden
So I'm going with my fellows
So I'm going with my fellows



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fairy Tail y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: