Traducción generada automáticamente

A Besteira É a Base da Sabedoria
Falcão
La Bêtise Est la Base de la Sagesse
A Besteira É a Base da Sabedoria
Peut-être qu'il vaut mieux se taireTalvez seja melhor calar
Parce qu'en parlant, on est déjà à moitié làPorque falando é meio caminho andado
D'un autre côté, j'ai fait une étudePor outro lado, eu fiz um estudo
Et je sais qu'il vaut mieux dire des bêtises que de rester muetE sei que é melhor falar besteira do que ser mudo
Et étant un grand expert en la matièreE sendo eu um grande entendido no assunto
Je m'arrête et je vois combien de gens sont cons dans ce mondeEu paro e vejo como tem gente besta no mundo
Et je ressens à quel point la vache est sageE sinto quão sábia é a vaca
Qui continue à chier et à s'en foutre pour ne pas faire de vaguesQue segue cagando e andando pra não fazer ruma
Mais je peux voir plus loinMas eu posso ver mais longe
Au-dessus de la tête des gensSobre a cabeça do povo
Maman dit que je suis un bon garsMamãe diz que eu sou um pão
Et ce qui compte, c'est l'intentionE o que vale é a intenção



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Falcão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: