Traducción generada automáticamente

Severina Cooper (it's Not Mole Não)
Falcão
Severina Cooper (No es Mole Não)
Severina Cooper (it's Not Mole Não)
Voy al mercado a comprar una serpiente cascabelEu vou pra feira comprar uma cascavel
Llenar mis dedos de anillos y aprender a bailar rockEncher os dedos de anel e aprender a dançar rock
Voy a pintar mis ojos completamente de carbónEu vou borrar os olhos todos de carvão
Conducir un camión y golpear en Nueva YorkAmorcegar um caminhão e vou bater em Nova Iorque
Al llegar, compraré un traje de saténChegando lá compro uma roupa de cetim
De esos que brillan como una gallina pedresaDessas que rebrilham assimfeito galinha pedrês
Al final del año regresaré con dinero en abundanciaNo fim do ano volto na grana montado
Presumido y engreído, lastimando con mi inglésEsnobe e afrescalhado e machucando no inglês
No es fácil, noIt´s not mole não
No tengo la condiciónDon´t have condição
Un Rolls Royce en el estacionamientoUm Rolls Royce no estacionamento
En lugar de este burro que me hizo pasar vergüenzaNo lugar desse jumento que me fez passar vexame
Para olvidar mi vida de miseriaPra esquecer a minha vida de miséria
Voy a pasar mis vacaciones en la playa de MiamiVou passar as minhas férias lá na praia de Miami
Con una rubia de dos metros de alturaCom uma galega de dois metros de altura
De esas que cortan cocos sin necesidad de varaDaquelas que tira côco sem precisar de vara
El punk rock me está ofreciendo la oportunidadO punk rock tá me oferecendo a chance
Y antes de que se canse, voy a meterme de llenoE antes que ele se canse eu vou é meter a cara
No es fácil, noIt´s not mole não
No tengo la condiciónDon´t have condição
Y cuando me presente en la discotecaE quando eu for me apresentar na discoteque
Voy a mostrar a esos chicos de ciudad que el campesino es el mejorVou mostrar présses moleques que o matuto é que é o bom
Yo que sufrí aquí en la tierra tantos añosEu que penei aqui na terra tantos anos
Ahora el americano será quien disfrute de mi músicaAgora o americano é quem vai curtir meu som
Después de que nos vayamos al extranjeroDepois que a gente vai símbora pro estrangeiro
Y nos juntemos con el dinero, el negocio es charlarE se amunta no dinheiro o negócio é chaleirar
Solo regresaré aquí para disfrutar de mis hazañasSó volto aqui para curtir minhas estafas
Como dice Frank Sinatra, no voy a dar treguaQue nem diz Frank Sinatra, não vou dar colher de chá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Falcão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: