Traducción generada automáticamente

Where His Ravens Fly
Falkenbach
Donde Vuelan Sus Cuervos
Where His Ravens Fly
Geri y Freki alimenta el padre de los ejércitosGeri and Freki does heerfather feed
El luchador de renombre de antañoThe far-famed fighter of old
Pero solo con vino vive el Dios tuertoBut on wine alone does the one-eyed God
Wuotan, por siempreWuotan, forever live
Sobre Midgard Hugin y Munin ambosO'er Midgard Hugin and Munin both
Cada día salen a volarEach day set forth to fly
Por Hugin temo que no regrese a casaFor Hugin I fear lest he come not home
Pero por Munin mi preocupación es mayorBut for Munin my care is more
Allí Valgrind se alza, la puerta sagradaThere Valgrind stands, the sacred gate
Y detrás están las puertas sagradasAnd behind're the holy doors
Vieja es la puerta, pero pocos hayOld is the gate, but few there are
Que puedan decir que está firmemente cerradaWho can tell it's tightly locked
Quinientas puertas y cuarenta hayFive hundred doors and forty there are
Yo creo, en las paredes de WalhallI ween, in Walhall's walls
Ochocientos luchadores por una puerta pasanEight hundred fighters through one door fare
Cuando van a la guerra con el loboWhen to war with wolf they go
Quinientas habitaciones y cuarenta hayFive hundred roomsand forty there are
Yo creo, en Bilskirnir construidoI ween, in Bilskirnir built
De todas las casas cuyos techos he vistoOf all the homes whose roofs I beheld
La de mi hijo me pareció la más grandeMy son's the greatest meseemed
Oh WuotanOh Wuotan
Donde vuelan tus cuervosWhere your ravens fly
Allí está Gladsheim, brillante y doradoThere is Gladsheim, and golden-bright
Allí se alza Walhall extendiéndose amplioThere stands Walhall stretching wide
Allí Othin elige cada díaThere does Othin each day choose
A todos los caídos en batallaAll those who fell in fight
Allí está Folkvang, donde Freyja decideThere is Folkvang, where Freyja decrees
Quién tendrá asientos en el salónWho shall have seats in the hall
La mitad de los muertos cada día elige ellaHalf of the dead each day does she choose
La otra mitad la tiene OthinThe other half does Othin have
Ahora soy Othin, Ygg fui una vezNow am I Othin, Ygg was I once
Antes me llamaban ThundEre that did they call me Thund
Wodan y Oden, y todos, creoWodan and Oden, and all, methinks
Son nombres para nadie más que para míAre the names for none but me
Oh WuotanOh Wuotan
Donde vuelan tus cuervosWhere your ravens fly
Saludos a ti, porque eres saludadoHail to thee, for hailed thou art
Por la voz de VeratyrBy the voice of Veratyr
Donde Valgrind se alza, la puerta sagradaWhere Valgrind stands, the sacred gate
Encontrarán nueve puertas doradasYe will find nine golden doors
Saludos a ti, porque eres saludadoHail to thee, for hailed thou art
Por la voz de VeratyrBy the voice of Veratyr
Vieja es la puerta, pero pocos hayOld is the gate, but few there are
Que puedan decir cómo está firmemente cerradaWho can tell how it's tightly locked
T. OðyT. Oðy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Falkenbach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: