Traducción generada automáticamente
Republic Of Heaven
Fall of Efrafa
República del Cielo
Republic Of Heaven
Nos desvanecemos en el recuerdo, drenados por nuestro desprecio. Las bandadas del patriarca estranguladas, abandonadasWe wane in remembrance, drained by our scorn. The flocks of the patriarch throttled, forlorn
Suspiramos con epifanía, percepción desenmascarada. Clasificaciones de muselina negra camada nuestro caminoWe gasp with epiphany, perception unmasked. Ranks of black muslin litter our path
Empyrian vacía, en nuestro lamentable malestar, envuelve y entrelaza nuestro impío desfileEmpyrian empties, on our woeful malaise, engulfs and entwines our impious parade.
Estas son las brasas, el fétido ideal, el fin de nuestra castidad, nos permiten sentirThese are the embers, the fetid ideal, the end of our chastity, allow us to feel
Los nervios permanecen tiernos, al tacto nos hace llorarNerves remain tender, to touch makes us cry.
Vemos a través de estas ventanas ahora se convierten en ojosWe see through these windows now become eyes
Nuestra carga es pesada, a medida que ascendemos. Como carne manchada, la tierra parece desgarrarseOur burden is heavy, as we ascend. Like blemished flesh,the earth seems to rent
Pústulas de caras, bocas como grietas, nuestra coherencia desgastada perdida en la morassaPustules of faces,mouths like crevasse, our weathered coherence lost to morass
Nuestras deudas se pagan a esta época, santurrón, sin remordimientosOur debts are paid to this epoch, sanctimonious, no remorse
¡El rey está muerto! ¡El rey está muerto! ¡Le atamos la cara! ¡Córtale la cabeza!The king is dead! The king is dead! We bound his face! Cut off his head!
¡Te escupimos, te maldecimos, el rey está muerto!We spit at thee, we curse at thee, the king is dead!
¡Hermanos y hermanas, el rey está muerto!Brothers and sisters, the king is dead!
¡Córtalo, desollar su piel, nuestro dios está muerto!Cut him down, flay his skin, our god is dead!
¡Cortesanos! ¡Compatriotas! Préstame tus oídos, asesinamos a este demagogo, lo arrastramos a sus rodillasCourtisans! Compatriots! Lend me your ears, we slayed this demagogue, dragged it to its knees
Cortamos a todos los aduladores, ensordecíamos su llamada, devolvemos la voluntad de mejorarnos a todosWe cut all the sycophants, deafened their call, we gave back the willing to better us all
No vamos a ir en silencio, no vamos a ser restringidos, no seremos esclavos de un regieme impotenteWe will not go quiet, we will not be restrained, we will not be slaves to an impotent regieme
Marque esto en recuerdo, el cambio de las mareas. Nuestra naciente república, nacida de [su] desapariciónMark this in remembrance, the turning of tides. Our nascent republic, born of [his] demise
¡La natividad! ¡La epifanía! ¡Nuestra elegancia! ¡A esta reforma!The nativity! The epiphany! Our elegy! To this reform!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fall of Efrafa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: