Traducción generada automáticamente

Centuries (remix) (feat. Juicy J)
Fall Out Boy
Siècles (remix) (feat. Juicy J)
Centuries (remix) (feat. Juicy J)
Remix avec le légendaire, Juicy JRemix with the legendary, Juicy J
On y vaLet's go
Avec tout ce fric, j'ai besoin d'un plus gros estomacWith all this bread, I need a bigger stomach
Mon nom fait du bruit, tu peux m'entendre arriverMy name ring bells, so you can here me comin'
J'ai tout fait tout seul, on m'a rien donnéMade it all on my own, they ain't give me nothin'
Et je suis toujours debout comme des béquillesAnd, I'm still standin' like a set of crutches
Y'a pas moyen qu'ils oublient mon nomAin't no way they gon' forget my name
Je suis une légende, je bosse depuis que je suis arrivéI'm a legend puttin' in work ever since I came
C'est ton parapluie, non ça peut pas arrêter ma pluieThis is your umbrella, naw it can't stop my reign
Toi t'es dans le covoiturage, moi je suis dans une autre voieYou in the car pool, I'm in a different lane
Je me lève chaque matin et je vais chercher le fricI just wake up every mornin' and go get the change
Je fais mon propre sale boulot, et je ne vais pas me tâcherDo my own dirty work, and I won't get a stain
Je suis trop lourd dans ce game et tu ferais mieux de le savoirI'm too heavy in this game and you better know it
Le hustle parle de lui-même, j'ai même pas besoin de le montrerHustle speaks for itself, I don't even gotta show it
Certaines légendes sont racontéesSome legends are told
Certaines se transforment en poussière ou en orSome turn to dust or to gold
Mais tu te souviendras de moiBut you will remember me
Souviens-toi de moi, pour des siècles (on y va !)Remember me, for centuries (let's go!)
Juste une erreurJust one mistake
C'est tout ce qu'il fautIs all it will take
On entrera dans l'histoireWe'll go down in history
Souviens-toi de moi pour des siècles (pour toujours !)Remember me for centuries (forever!)
Hey, hey, (ouais !) heyHey, hey, (yessir!) hey
Souviens-toi de moi pour des sièclesRemember me for centuries
Momifiée mes rêves d'adoMummified my teenage dreams
Non, il n'y a rien de mal avec moiNo, it’s nothing wrong with me
Les gosses ont tous tort, l'histoire est fausseThe kids are all wrong, the story’s all off
Le heavy metal a brisé mon cœurHeavy metal broke my heart
Allez, allez, laisse-moi entrerCome on, come on, and let me in
Des bleus sur tes cuisses comme mes empreintesBruises on your thighs like my fingerprints
Et ça est censé correspondreAnd this is supposed to match
À l'obscurité que tu as ressentieThe darkness that you felt
Je n'ai jamais voulu que tu te réparesI never meant for you to fix yourself
Certaines légendes sont racontéesSome legends are told
Certaines se transforment en poussière ou en orSome turn to dust or to gold
Mais tu te souviendras de moi (toujours)But you will remember me (always)
Souviens-toi de moi, pour des siècles (on va nulle part)Remember me, for centuries (we ain't goin' nowhere)
Juste une erreurJust one mistake
C'est tout ce qu'il fautIs all it will take
On entrera dans l'histoire (dans l'histoire)We'll go down in history (in history)
Souviens-toi de moi pour des siècles (ouais)Remember me for centuries (yeah)
Hey, hey, heyHey, hey, hey
Souviens-toi de moi pour des sièclesRemember me for centuries
Et je peux pas m'arrêter tant que le monde entier ne connaît pas mon nomAnd I can't stop 'til the whole world knows my name
Parce que je suis né que dans mes rêvesCause I was only born inside my dreams
Jusqu'à ce que tu meurs pour moi, tant qu'il y a de la lumière, mon ombre est sur toiUntil you die for me, as long as there's a light, my shadow's over you
Parce que je suis l'opposé de l'amnésieCause I am the opposite of amnesia
Et tu es une fleur de cerisierAnd you're a cherry blossom
Tu es sur le point d'écloreYou're about to bloom
Tu es si jolie, mais tu es partie si viteYou look so pretty, but you're gone so soon
(Véritable OG)(Real OG)
Certaines légendes sont racontéesSome legends are told
Certaines se transforment en poussière ou en orSome turn to dust or to gold
Mais tu te souviendras de moiBut you will remember me
Souviens-toi de moi, pour des sièclesRemember me, for centuries
Juste une erreurJust one mistake
C'est tout ce qu'il fautIs all it will take
On entrera dans l'histoireWe'll go down in history
Souviens-toi de moi pour des sièclesRemember me for centuries
Hey, hey, heyHey, hey, hey
Souviens-toi de moi pour des sièclesRemember me for centuries



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fall Out Boy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: