Traducción generada automáticamente
Fuck The Rest
Falling In Reverse
Al carajo con el resto
Fuck The Rest
Charlie, ¿qué estás ladrando?
Charlie, what are you barking at?
Charlie, estoy tratando de cantar una canción, ¡tienes que irte!
Charlie, I'm trying to sing a song, you gotta go!
¡Charlie, ve!
Charlie, go!
Mi mente es como un rompecabezas o cubo de rubiks
My mind is like a puzzle or rubiks cube
Pero descubrirme es algo que no debería hacer
But figuring me out is something I shouldn't do
Porque mis pensamientos están encerrados dentro de una habitación acolchada
Because my thoughts are locked inside a padded room
Y si pensaran que las paredes podrían hablar eso seguramente estaría condenado
And if they thought it walls could talk that'd surely be doomed
¡Vamos, vamos!
Let's go!
Fábulas de lo que dijeron desde el día en que nací
Fables what they told since the day I was born
El mal es lo que estamparon en mis formularios de hospital
Evil's what they stamped upon my hospital forms
Traté de estrangular a mi madre con mi cordón umbilical
I tryed to choke my mom with my umbilical cord
El doctor estaba ocupado amputando mis cuernos
The doctor was to busy amputating my horns
Tanto el diablo como el señor, ambos siguen librando una guerra
Both the devil and the lord, both keep waging a war
Tirándome en direcciones opuestas, estoy desgarrado
Pulling me in opposite directions, I'm torn
Un-change, por supuesto, son mortales para la tormenta del diablo
Un-change of course are deadly for the devil's storm
Beber en la puerta del diablo para saldar cuentas
Drinking on the devil's door to settle the score
Se acabó, soy mayor
It's over, I'm older
Estoy vivo, estoy sobrio
I'm alive, I'm sober
Créeme, estoy viviendo
Believe me, I'm living
Estoy feliz, estoy ganando
I'm happy, I'm winning
Más rápido, más rápido, estoy en camino, derecho
Faster, faster, I am on my way, straight up
Este desastre, realmente puedo salvarnos, salvarnos
This disaster, I can truly save, save us
Y sé, en mi corazón, si alcanzas las estrellas
And I know, in my heart, if you reach for the stars
Todas las cosas que sueñas te llevarán muy lejos
All the things that you dream, will indeed take you far
Así que sólo espero, para el mejor
So just hope, for the best
Y sólo di que se joda el resto
And just say fuck the rest
Bueno, debería haber sido abortado cuando tuvieron la oportunidad
Well, I should have been aborted when they had the chance
Porque ahora sigo siendo un fenómeno en los oídos de la clase
Cause now I'm still a phenom in the ears of the class
Y todos los niños de secundaria están hartos de que se les diga que se relajen
And all high school kids are sick of being told to relax (fuck off)
Cuanto más loco sea el niño, más apretados sus pantalones
The crazier the kid, the tighter his pants
Sí, busqué una revolución trayendo de vuelta al gótico
Yeah, I sought a revolution bringing gothic back
Los tengo marchando como un ejército, vestidos de negro sobre negro
Got em' marching like an army, wearing black on black
De miles de estos malditos gatos copiados
Out of a thousands of these motherfucking copy cats
Ninguno de ellos puede hacerlo como yo puedo
None of them can do it quite like I can
Se acabó, soy mayor
It's over, I'm older
Estoy vivo, estoy sobrio
I'm alive, I'm sober
Créeme, estoy viviendo
Believe me, I'm living
Estoy feliz, estoy ganando
I'm happy, I'm winning
Más rápido, más rápido, estoy en camino, derecho
Faster, faster, I am on my way, straight up
Este desastre, realmente puedo salvarnos, salvarnos
This disaster, I can truly save, save us
Y sé, en mi corazón, si alcanzas las estrellas
And I know, in my heart, if you reach for the stars
Todas las cosas que sueñas te llevarán muy lejos
All the things that you dream, will indeed take you far
Así que sólo espero, para el mejor
So just hope, for the best
Y sólo di que se joda el resto
And just say fuck the rest
¿Tan cansado de estar enfermo, o simplemente cansado de estar cansado?
So tired of being sick, or just sick of being tired?
Esto es para todos los que sienten que han tenido suficiente
This is for everyone out there who feels like they've had enough
¡Esta canción es para ti!
This song is for you!
Y tu madre también
And your mother too
Nunca ganarás, dijeron
You'll never win, they said
Así que detente mientras te adelantes
So stop while your ahead
Y la música es mi amor, y pasiones en mi sangre
And music is my love, and passions in my blood
Así que di lo que quieras, porque no me importa un carajo
So say what you will, cause I just don't give a fuck
¡Así que levántate, vete!
So get the fuck up, go!
Más rápido, más rápido, estoy en camino, derecho
Faster, faster, I am on my way, straight up
Este desastre, realmente puedo salvarnos, salvarnos
This disaster, I can truly save, save us
Y sé, en mi corazón, si alcanzas las estrellas
And I know, in my heart, if you reach for the stars
Todas las cosas que sueñas te llevarán muy lejos
All the things that you dream, will indeed take you far
Así que sólo espero, para el mejor
So just hope, for the best
Y sólo di que se joda el resto
And just say fuck the rest
Y sólo di que se joda el resto
And just say fuck the rest
Charlie, Charlie, ¿por qué ladráis?
Charlie, Charlie, what are you barking for?
¡Charlie me mordió el dedo!
Charlie bit my finger!
Ay, Charlie
Ow, Charlie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Falling In Reverse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: