Traducción generada automáticamente
It's Over, When It's Over
Falling In Reverse
Se acabó, cuando se acabó
It's Over, When It's Over
Tengo mi vida puesta delante de mí como caminos dibujados en el mapa
I've got my life laid out in front of me like roads drawn on the map
He tenido tantas veces en las que me he escapado de los caminos trillados
I've had so many times where I slipped off the beaten path
Me tomé el tiempo para ver la foto y por lo que vale la pena
I took the time to see the picture and for what it's worth
Caminaría mil millas sin mis zapatos para que funcione
I'd walk a thousand miles without my shoes to make it work
Juré por Dios que nunca volveré. Mantuve mi fe cuando me aplaudieron
I swore to god that I'm never coming back. Kept my faith when I was clapped
Mirando la pared a través de una grieta en el suelo. Y estas puertas de metal, me tienen atrapado
Staring at the wall through a crack in the floor. And these metal doors, they've got me trapped
Tengo que recordarme a mí mismo que mi mente es fuerte para que no pierda la cabeza
I gotta remind myself that my mind is strong so that I won't lose my head
Tengo mis demonios con los que lucho, cada pequeño pensamiento en cada respiración
I've got my demons that I fight with, every little thought in every breath
Llevo mi corazón en la manga para que mi alma esté expuesta
I wear my heart up on my sleeve so my soul's exposed
Y llevo esta enfermedad, el peso del Espíritu Santo
And I carry this disease, the weight of the holy ghost
Dios, ¿puedes oírme? Dios ha desaparecido
God, can you hear me? God is missing
Retírelo, retroceda, amigo
Take it back, take it back, my friend,
Todas las cosas que dijiste sobre el final
All the things that you said about the end
Esto es, este soy yo diciéndote que no se acabó hasta que se acabe
This is it, this is me telling you it ain't over til it's over
Renunciérralo, amigo mío
Give it up, give it up, my friend
La puntuación se resuelve aunque no admitas
The score is settled even if you won't admit
Bájalo, la hora final sin duda, se acabó cuando se acabó
Set it down, final hour without a doubt, it's over when it's over
Tienes tu vida puesta delante de ti, como un accidente de coche
You've got your life laid out in front of you, like a car crash
Soy cauteloso al volante porque conducías demasiado rápido
I'm cautious at the wheel cause you were driving too fast
Pero si te tomaste el tiempo para revisar tu espejo retrovisor
But if you took the time to check up in your rearview mirror,
Verías las cosas de las que estás conduciendo o tus mayores miedos
You'd see the things you're driving from or your biggest fears
Tienes que volver de los restos de arriba y caminar a través del fuego
You gotta get back up from the wreckage above and walk right through the fire
No importa lo que pase, el hecho es que las llamas siguen aumentando
No matter what happens, the fact is that the flames keep getting higher
Tienes que seguir adelante, seguir de puntillas a través del fuego y las llamas y el dolor de saber
You gotta keep it going, keep tiptoeing through the fire and the flames and the pain of knowing
A través de toda esta duda, tengo que seguir adelante, tengo que dar esa chispa, tengo que seguir brillando
Through all this doubt, gotta keep on going, gotta give that spark, gotta keep on glowing
Llevo mi corazón en la manga para que mi alma esté expuesta
I wear my heart up on my sleeve so my soul's exposed
Y llevo esta enfermedad, el peso del Espíritu Santo
And I carry this disease, the weight of the holy ghost
Dios, ¿puedes oírme? Dios ha desaparecido
God, can you hear me? God is missing
Retírelo, retroceda, amigo
Take it back, take it back, my friend,
Todas las cosas que dijiste sobre el final
All the things that you said about the end
Esto es, este soy yo diciéndote que no se acabó hasta que se acabe
This is it, this is me telling you it ain't over til it's over
Renunciérralo, amigo mío
Give it up, give it up, my friend
La puntuación se resuelve aunque no admitas
The score is settled even if you won't admit
Bájalo, la hora final sin duda, se acabó cuando se acabó
Set it down, final hour without a doubt, it's over when it's over
Así que por favor, por favor, déjame hacer las paces
So please, please, just let me make my peace
Me niego a dejar que tus palabras sean la muerte de mí
I refuse to let your words be the death of me
Por favor, por favor, déjame vivir mi vida
Please, please, just let me live my life
Deja de vivir en mi sombra y haz las cosas bien
Stop living in my shadow and just make it right
Se acabó, haz lo correcto
It's over, make it right
Retírelo, retroceda, amigo
Take it back, take it back, my friend,
Todas las cosas que dijiste sobre el final
All the things that you said about the end
Esto es, este soy yo diciéndote que no se acabó hasta que se acabe
This is it, this is me telling you it ain't over til it's over
Renunciérralo, amigo mío
Give it up, give it up, my friend
La puntuación se resuelve aunque no admitas
The score is settled even if you won't admit
Bájalo, la hora final sin duda, se acabó cuando se acabó
Set it down, final hour without a doubt, it's over when it's over
Se acabó, se acabó
It's over, it's over
Esto es, este soy yo diciéndote que no se acabó hasta que se acabe
This is it, this is me telling you it ain't over til it's over
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Falling In Reverse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: