Traducción generada automáticamente

Watch The World Burn
Falling In Reverse
Regarde le monde brûler
Watch The World Burn
OuaisYeah
J'ai encore des voix dans ma tête, fais gaffeI got voices in my head again, tread carefully
Et je ne me médicamente pas, ça m'aide juste temporairementAnd I don't medicate, it helps me temporarily
J'ai des problèmes, j'ai des soucis, ouais, apparemmentI got problems, I got issues, yeah, apparently
Un trauma que j'enterre, je pense que j'ai besoin de thérapieTrauma that I'm burying, I think I need some therapy
Je lutte contre la dépression, je reviens avec un messageI battle depression, I'm back with a message
Je pose la question : si tu me détestes, pourquoi tu fais l'obsession ?I'm asking the question that, if you hate me, why you acting obsessive?
J'ai dépassé le point de non-retour, merde, fini d'être passif-agressifI'm past the point of no return, fuck being passive-aggressive
Je vais brandir une arme, apprendre à tous ces enfoirés une leçon, ouaisI'll brandish a weapon, teach all you motherfuckers a lesson, yeah
Je combats vraiment mes démons et mes ombresI actually battle my demons and shadows
Ils nagent dans les profondeurs et ils rampent dans les eaux peu profondes, je suis perduThey swim in the deep and they creep in the shallows, I'm lost
Je dois admettre que je vis la vie que j'ai toujours voulueI gotta admit that I'm living the life that I've always wanted
Mais ça a un prixBut it comes at a cost
Ils se frottent les mainsThey're licking their chops
Ils sont prêts à me déchirer, je nage avec des requinsThey're fixing to rip me apart, I'm swimming with sharks
Je soulève la barre, je l'élève vers les étoilesI'm lifting the bar, I'm lifting it into the stars
Je suis comme une dose d'adrénaline mélangée à du RitalinI'm like a shot of adrenaline mixed with some Ritalin
Tu as commencé une bataille, mais, salope, je vais la finirYou started a battle, but, bitch, I'ma finish it
Tu penses pouvoir m'arrêter ? Pas même un peuYou think you can stop me? Not even a little bit
De nos jours, tout le monde est si sensibleNowadays, everybody's so sensitive
Tu prends mes mots et tu les décortiquesTaking my words and you pick it apart
Tu trébuches sur rien, monte juste dans la voitureTripping on nothing, just get in the car
Je grippe et je déchire, je marque le coupGripping and ripping, I'm sticking the mark
Je fais grimper les ch-ch-ch-ch-ch-ch-chartsI'm tipping the ch-ch-ch-ch-ch-ch-charts
J'ai des ennemis qui essaient de se débarrasser de moiI got enemies trying to get rid of me
Des tendances maléfiques me foutent en l'air mentalementEvil tendencies are fucking with me mentally
J'ai des gens qui ne m'aiment pas dans l'industrieI got people that don't like me in the industry
Je sens ton énergie, tu n'es pas un ami pour moiI can feel your energy, you are not a friend to me
Parce que j'ai été dans des endroits où tu ne veux jamais aller, ouais'Cause I have been to places that you never wanna go, yeah
J'ai des dossiers sur des gens, mais ils font comme si je ne savais pas, ouaisI got dirt on people, but they act like I don't know, yeah
Je pourrais faire des dégâts, mais je ne vais jamais faire de vaguesI could do some damage, but I'll never rock the boat
Il suffit d'un post, regarde-les tomber comme des dominosAll it takes is one post, watch 'em fall like dominoes
Tu ne te débarrasseras jamais de moi, trop de mini-moi qui déchirent mon imageYou'll never get rid of me, too many mini-me's ripping my imagery
Tu connais mon histoire, ce n'est pas un mystèreYou know my history, it ain't a mystery
Je mets chaque ennemi hors de sa misèreI put every enemy outta they misery
Quelqu'un m'envoie de l'énergie positiveSomebody send me some positive energy
Je suis sur le point de devenir Darth, sur le point de devenir DisneyAbout to go Darth, about to go Disney
Dans l'obscurité, vers l'infini etInto the darkness, into infinity and
Fermes-la, enfoirés, vous écoutez ?Shut you motherfuckers up, you listening?
Je cumule chaque petit sou que je gagneStacking every little pretty penny that I'm getting
Et je ne céderai jamais à personne, je gagne toujoursAnd I'm never giving in to anybody, always winning
Je ne rigole pas, quand je meurs, je prends tout le monde avec moiNever kidding, when I die, I'm taking everybody with me
Tu ne vas jamais m'avoir, parce que tu ne le verras jamais, tout simplementYou're never gonna get me, 'cause you'll never see it, simply
Je suis un putain de Dieu, tu es un bâillement légerI'm a motherfucking God, you're a light yawn
Je suis une bombe à retardement et les vibes sont fausses, ce micro est-il allumé ?I'm a time bomb and the vibes wrong, is this mic on?
Je tue les syllabes avec un rechargeable chargéI'm killing the syllables with a loaded refillable
Je suis un super-vilain typique et lyrique, je suis venimeuxI'm a lyrical typical supervillain, I'm venomous
Et je ne vais jamais m'arrêter tant qu'ils ne me mettront pas en haut de la listeAnd I'm never gonna stop until they put me on top of the list
Je ne peux plus contrôler le monstre à l'intérieur (brûle)I can't control the monster any longer that's inside (burn)
La douleur et le chagrin nous ont laissés videsThe pain and sorrow left us hollow
Pas de lendemains, dur à avalerNo tomorrows, hard to swallow
La mort appelle, c'est si choquantDeath is calling, so appalling
Marcher sur un fil, maintenant je tombeTightrope walking, now I'm falling down
Comme des missiles tombant du cielLike missiles falling from the sky
Viens nous sauverCome and save us
La douleur et le chagrin nous ont laissés videsThe pain and sorrow left us hollow
Ici aujourd'hui, mais partis demainHere today, but gone tomorrow
La douleur à l'intérieur est le carburant qui pousseThe pain inside is the fuel that drives
Cette chair et cet os à travers des cieux rouges de sangThis flesh and bone through blood red skies
Le défi de la mort, hypnotisantThe death defying, hypnotizing
Un jour tu vas comprendre queOne day you're gonna figure out that
Tout ce qu'ils t'ont appris était un mensongeEverything they taught you was a lie
Regarde le monde brûlerWatch the world burn
Ooh (euh)Ooh (uh)
La peur est ce qui te garde en vieThe fear is what keeps you alive
Brise les putains de chaînes, reprends ta vieBreak the fucking chains, take back your life
La peur est ce qui te rend fouThe fear is what keeps you insane
Brise les putains de chaînes, enlève la douleurBreak the fucking chains, take away the pain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Falling In Reverse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: